Out Of Sight
Midland
Fora de Vista
Out Of Sight
Roupas não estão no armário, sapatos não estão embaixo da cama
Clothes ain't in the closet, shoes ain't under the bed
Eu deveria ter acreditado nela quando ela disse o que disse
I should've believed her when she said what she said
Você nunca vai mudar, eu sei que você nunca vai
You'll never change I know you never will
Eu só sentei lá assistindo as luzes vermelhas rolando sobre a colina
I just sat there watching tailights rollin' over the hill
Liguei pra mãe dela e liguei pra melhor amiga dela
I called her mama and I called her best friend
Elas disseram: Ela desistiu, então garoto, não ligue mais aqui
They said: She called it quits, so boy don't call here again
Subindo e descendo essas ruas procurando pelo carro dela
Up and down these streets lookin' for her car
Tentei voltar pra casa, mas acabei no bar
Tried to make it back home, but ended up at the bar
Ela se foi (ela se foi, até logo) e nunca mais vai voltar
She's gone (she's gone, so long) never coming back
Se foi (se foi, se foi) o trem saiu da pista
So gone (so gone, so gone) the train went off the track
E todos os cavalos do rei e todos os homens do rei
And all the king's horses and all the king's men
Não poderiam colocar eu e minha querida juntos novamente
Couldn't put me and my baby back together again
Até mais (até mais, até mais) é assim que acontece
So long (she's gone, so long) that's the way it goes
Ela se foi (até mais, até mais) e todo mundo sabe
She's gone (so long, so long) and everybody knows
Que eu tô enlouquecendo uma noite de cada vez
That I'm going crazy one night at a time
Ela tá fora de vista, e eu tô fora da minha mente
She's out of sight and I'm out of my mind
Pensei que te vi em Memphis andando na chuva
Thought I saw you down in Memphis walking in the rain
Eu tive um vislumbre de você em Dallas saindo de um avião
I caught a glimpse of you in Dallas gettin' off a plane
Mas é tudo coisa da minha cabeça, o que mais eu posso fazer?
But it's all in my head what else can I do
Ela não tá mais bebendo, então eu tô bebendo por dois
She ain't drinkin' anymore, so I'm drinkin' for two
Ela se foi (ela se foi, até mais) e nunca mais vai voltar
She's gone (she's gone, so long) never coming back
Se foi (se foi, se foi) o trem saiu da pista
So gone (so gone, so gone) the train went off the track
E todos os cavalos do rei e todos os homens do rei
And all the king's horses and all the king's men
Não poderiam colocar eu e minha querida juntos de novo
Couldn't put me and my baby back together again
Até mais (ela se foi, até mais) é assim que você sabe
So long (she's gone, so long) that's the way you know
Ela se foi (se foi, se foi) e todo mundo sabe
She's gone (so gone, so gone) and everybody knows
Que eu tô enlouquecendo uma noite de cada vez
That I'm going crazy one night at a time
Ela tá fora de vista e eu estou fora da minha mente
She's out of sight and I'm out of my mind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Midland e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: