Raindrops (Insane) (feat. Travis Scott)
Metro Boomin
Pingos de Chuva (Insanos) (part. Travis Scott)
Raindrops (Insane) (feat. Travis Scott)
Metrô
Metro
Cair na chuva, isso pode parecer uma loucura
Drop top in rain, this might feel insane
Estou esquivando-me das gotas de chuva na estrada nesta chuva (chuva, chuva)
I'm out dodgin' raindrops on road in this rain (rain, rain)
Copo duplo dessa dor, estou fodido, não consigo mirar
Double cup this pain, I'm fucked up, I can't aim
Copos triplos de raiva, não consigo manter esse objetivo
Triple cups of anger, I can't hold this aim
Eu jogo, recupero, recebi um cheque, só tive que fazer isso
I throw it, recoup it, I got a check, I just had to do it
Eu misturo o jazz, estou realmente bluesando
I mix up the jazz, I really been bluesin'
Isso faz você bater quando você passa por isso
It make you crash when you blowin' through it
Pílula, estale a dor (sim), essa chuva roxa
Pill, pop the pain (yeah), this purple rain
Faça isso de novo, colina, topo do crânio (está aceso)
Do this again, hill, top skullin' (it's lit)
Você fica com arrepios, tudo bem
You get chills, that's alright
Você se sentou, não foi educado
You sat down, not polite
Fora do campo, na natureza
Out the field, in the wild
Da minha colina, isso é alguma vibração
Of my hill, this some vibe
Você ainda vem com um sorriso que não sinto há algum tempo
You come still with a smile I ain't feel in a while
Novo ap, sem timex (ayy, ayy)
New ap, no timex (ayy, ayy)
Estou agora e sou o próximo (oh)
I'm right now and I'm next (oh)
Coloque o jogo inteiro no meu pescoço (ooh)
Put the whole game on my neck (ooh)
Eu corro, pílulas e contas de quiroprático
I run it up, pills and chiropractor bills
Você deveria ter cobrado contas
You shoulda charged bills
Onde quer que eu resida, é silencioso (shh), privado (shh), silenciado (shh)
Wherever I reside, it's quiet (shh), private (shh), silenced (shh)
Mas toda vez, 21h, é agudo (lit), 12h (lit), tumulto
But every time, 9 PM, it's high-pitched (lit), 12 o'clock (lit), riot
Cair na chuva (sim), isso pode parecer uma loucura
Drop top in rain (yeah), this might feel insane
Estou esquivando-me das gotas de chuva na estrada nesta chuva (está acesa)
I'm out dodgin' raindrops on road in this rain (it's lit)
Copo duplo dessa dor, estou fodido, não consigo mirar (para cima)
Double cup this pain, I'm fucked up, I can't aim (straight up)
Copos triplos de raiva, não consigo manter esse objetivo (ooh)
Triple cups of anger, I can't hold this aim (ooh)
Eu jogo, recupero, recebi um cheque, só tive que fazer isso
I throw it, recoup it, I got a check, I just had to do it
Eu misturo o jazz, estou realmente bluesando
I mix up the jazz, I really been bluesin'
Isso faz você bater quando você passa por isso
It make you crash when you blowin' through it
Pílula, estale a dor (sim), essa chuva roxa
Pill, pop the pain (yeah), this purple rain
Faça isso de novo, colina, topo do crânio (está aceso)
Do this again, hill, top skullin' (it's lit)
Como voltar, tive algum recuo
Way it get back, got some recoil
Tive que voltar atrás, fiz uma sequência
Had to run it back, made a sequel
Como ela fez isso, não pode ser legal
Way she did that, it can't be legal
Agora ela está sentindo o dela, está se sentindo majestosa
Now she feelin' hers, it's feelin' regal
Escondi o pássaro inteiro na gaivota
Snuck the whole bird in the seagull
Sujo me deixou bem, me sentindo mal
Dirty got me good, feelin' evil
Jogo de dados, beba durante o dia
Dice game, drink in the daytime
Ela desliga a música, me dá manchetes
She turn off the music, give me headlines
Coloque no nome deles, eles estão evitando o tempo de alimentação
Put it in their name, they're dodgin' fed time
Esconda na cara deles, em algum lugar que eles não consigam encontrar
Stash it in they face, somewhere they can't find
Estou embrulhando a grelha com as vinhas
I'm wrappin' up the grill with the grape vines
Não me importo com o que você ouviu através dos boatos
Don't care 'bout what you heard through the grapevine
Eu serei o homem, mas sou a humanidade
I'ma be the man, but I'm the mankind
Você pode se sentir louco, mas eu sou mais louco
You might feel insane but I'm insaner
Cair na chuva, isso pode parecer uma loucura
Drop top in rain, this might feel insane
Estou esquivando-me das gotas de chuva na estrada nesta chuva (chuva, chuva)
I'm out dodgin' raindrops on road in this rain (rain, rain)
Copo duplo dessa dor, estou fodido, não consigo mirar
Double cup this pain, I'm fucked up, I can't aim
Copos triplos de raiva, não consigo manter esse objetivo (skrrt)
Triple cups of anger, I can't hold this aim (skrrt)
Eu jogo, recupero, recebi um cheque, só tive que fazer isso
I throw it, recoup it, I got a check, I just had to do it
Eu misturo o jazz, estou realmente bluesando
I mix up the jazz, I really been bluesin'
Isso faz você bater quando você passa por isso
It make you crash when you blowin' through it
Pílula, estale a dor (sim), essa chuva roxa
Pill, pop the pain (yeah), this purple rain
Faça isso de novo, colina, topo do crânio (está aceso)
Do this again, hill, top skullin' (it's lit)
Metrô
Metro
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Metro Boomin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: