Tradução gerada automaticamente
Artificial Limb
Methyl Ethel
Membro artificial
Artificial Limb
Você disse que desta forma seria mais cênico
You said this way would be more scenic
O passeio é áspero, os cantos cegos
The ride is rough, the corners blind
Deixei mil vezes mais
I've left a thousand times another
Parece que a casa era uma casa, mas você enterrou o osso
Seems the house was a home, but you buried the bone
Imagine-me sem vitaminas
Picture me all out of vitamins
Quando seus amigos concordam que eu não sou divertido
When your friends agree that I'm no fun
É tudo atado com candura de poliestireno
It's all laced with polystyrene candor
Eu sou a lavagem de acetona para sua língua dourada
I'm the acetone wash for your gilded tongue
747 está se aproximando do céu
747's getting closer to heaven
Que as ondas de rádio que carregam nossa isca digital
That the radio waves that carry our digital bait
Você ouviu? Está tudo acabado no final do ano
Did you hear? It's all over at the end of the year
Oh, bem, que tal isso?
Oh, well, how 'bout that?
Como você sabia que eu estava planejando
How'd you know that I was scheming
De alguma forma ela estava andando pelas costas e eu fui cortado
Somehow she was walking out the back and I was cut
Ela disse que não é legal você não responder
She said it's not cool you don't fucking answer
Mas seu estilo de vida acabou, agora estou de volta correndo
But your lifestyle is done, now I'm back on the run
747 está se aproximando do céu
747's getting closer to heaven
Que as ondas de rádio que carregam nossa isca digital
That the radio waves that carry our digital bait
Você ouviu? Está tudo acabado no final do ano
Did you hear? It's all over at the end of the year
Oh, bem, que tal isso?
Oh, well, how 'bout that?
747 está se aproximando do céu
747's getting closer to heaven
Que as ondas de rádio que carregam nossa isca digital
That the radio waves that carry our digital bait
Você ouviu? Está tudo acabado no final do ano
Did you hear? It's all over at the end of the year
Oh, bem, que tal isso?
Oh, well, how 'bout that?
Quando você ia sair do caminho?
When were you gonna get yourself out of the way
Do trem que está caindo em você por dias
Of the train that's been barreling down at you for days
Você ouviu? Eles estão controlando membros artificiais
Did you hear? They're controlling artificial limbs
Sem ele. Que tal isso?
Without him. How 'bout that?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Methyl Ethel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: