Tradução gerada automaticamente
Sharpening My Senses
Merci Raines
Aguçando meus sentidos
Sharpening My Senses
Eu sempre tive uma intuição muito boa
I always had pretty good intuition
Mas agora eu posso identificar um filho da puta escorregando de dez decepções
But now I can spot a motherfucker slippin' from ten let downs away
Eu sempre tive ouvido para quando eles estavam fazendo truques
I always had an ear for when they're pullin' tricks
Mas agora eu ouço a mentira antes que saia de seus lábios
But now I hear the lie before it leaves their lips
Acho que tenho que agradecer
Guess I got you to thank
Às vezes, quanto mais seus olhos são enganados, melhor você enxerga isso
Sometimes, the more your eyes are tricked, the better that you see for it
O que primeiro pareceu o fim para mim, só me deu clareza
What first felt like the end to me, only gave me clarity
Você achou que me teria, me teria, me deixaria indefeso?
Did you think you'd have me, have me, have me down defenseless?
Querida, você estava apenas aguçando, aguçando meus sentidos
Honey, you were just sharpening, sharpening my senses
Você realmente acha que eu estaria tão quebrado se não tivesse consertado?
You really think that I'd be so broken be past mending?
Querida, você estava apenas aguçando, aguçando meus sentidos
Honey you were just sharpening, sharpening my senses
(Uau, uau)
(Whoa, whoa)
Afiando, afiando meu
Sharpening, sharpening my
(Uau, uau)
(Whoa, whoa)
Aguçando meus sentidos
Sharpening my senses
As paredes são mais altas no novo lugar onde moro
The walls are higher in the new place where I live
Você ajudou a construí-los, mas você não virá irônico, não é querida?
You helped to build em' but you won't be coming in ironic ain't it babe?
E embora eu tenha alguns dentes amargos
And even though I got some bitter on my teeth
Me colocou aqui então valeu a pena a merda
It put me here so it was worth the fuckery
É como eles dizem
It's just like they say
Às vezes, quanto mais seus olhos são enganados, melhor você enxerga isso
Sometimes, the more your eyes are tricked, the better that you see for it
O que primeiro pareceu o fim para mim
What first felt like the end to me
Só me deu clareza
Only gave me clarity
Você achou que me teria, me teria, me deixaria indefeso?
Did you think you'd have me, have me, have me down defenseless?
Querida, você estava apenas aguçando, aguçando meus sentidos
Honey, you were just sharpening, sharpening my senses
Você realmente acha que eu estaria tão quebrado se não tivesse consertado?
You really think that I'd be so broken be past mending?
Querida, você estava apenas aguçando, aguçando meus sentidos
Honey, you were just sharpening, sharpening my senses
(Uau, uau)
(Whoa, whoa)
Afiando, afiando meu
Sharpening, sharpening my
(Uau, uau)
(Whoa, whoa)
Aguçando meus sentidos
Sharpening my senses
(Uau, uau)
(Whoa, whoa)
Afiando, afiando meu
Sharpening, sharpening my
(Uau, uau)
(Whoa, whoa)
Aguçando meus sentidos
Sharpening my senses
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Merci Raines e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: