Tradução gerada automaticamente
2 Corinthians 5:7
Memphis Depay
2 Corinthians 5:7
2 Corinthians 5:7
Foda-se, coloquei a cidade de volta no mapa
Fuck it, I got the city back on the map
Eles querem saber onde está o leão, estou na selva onde os leões estão
They wanna know where the lion is, I'm in the jungle where the lions sit
Jovem leão no assento de Mufafa, da terra agora olhe para mim
Young lion in Mufafa's seat, from the dirt now look at me
Eu estou na rua e eles fodem comigo, da sujeira agora olha pra mim, uau
I'm in the streets and they fuck with me, from the dirt now look at me, whoah
Wesh
Wesh
Quando estou na cidade é pequenininho, esse negócio de leão não é brincadeira
When I'm in the city it's litty, this lion business is no kidding
Foi tudo um sonho como uma realidade maior, me ouça, estou vivendo essa vida não é bonita
It was all a dream like bigger reality, hear me, I'm living this life it's not pretty
Me sentindo como se tivesse 50 anos, muitos homens me odeiam, eu tenho a Mercedes comigo Não estou viajando
Feeling like 50, many men hate on me, I got Mercedes on me I’m not trippin
Eu tenho o estádio gritando meu nome e depois do jogo nós garantimos que estaremos vencendo
I got the stadium screamin’ my name and aftеr the game we making surе that we winning
Espere um minuto
Hold up, wait a minute
Eu vejo uma besta quando eu olho no espelho
I see a beast when I face the mirror
Eu chamei minha chef e ela fazendo o jantar (jantar, jantar)
I got my chef and she making dinner (dinner, dinner)
Espere um segundo
Hold up, wait a second
Estou bebendo na última moda
I'm drippin in the latest fashion
Mas a mentalidade de vencedor é um hábito
But winner mentality is a habit
Eu tenho um plano diferente
I got a different plan
Eu não sou seu intermediário
I'm not your middle man
Acabei de ficar rico de novo
I just got rich again
Mas eu ligo para o presidente como woah
But I call the president like woah
Eu preciso de uma bolsa maior
I need a bigger bag
É melhor eles ouvirem o que eu falei, tipo uau
They better listen to what I said, like wow
Fiquei cego e surdo
I became blind and deaf
Não consigo ver o que o Twitter diz, tipo nah
I cannot look at what Twitter says, like nah
Foda-se, coloquei a cidade de volta no mapa
Fuck it, I got the city back on the map
Eles querem saber onde está o leão, estou na selva onde os leões estão
They wanna know where the lion is, I'm in the jungle where the lions sit
Jovem leão no assento de Mufafa, da terra agora olhe para mim
Young lion in Mufafa's seat, from the dirt now look at me
Eu estou na rua e eles fodem comigo, da sujeira agora olha pra mim, uau
I'm in the streets and they fuck with me, from the dirt now look at me, whoah
Wesh
Wesh
Quando estou na cidade é pequenininho, esse negócio de leão não é brincadeira
When I'm in the city it's litty, this lion business is no kidding
Foi tudo um sonho como uma realidade maior, me escute, estou vivendo essa vida não é bonita
It was all a dream like bigger reality, hear me, I'm living this life it's not pretty
Me sentindo como se tivesse 50 anos, muitos homens me odeiam, eu tenho a Mercedes comigo Não estou viajando
Feeling like 50, many men hate on me, I got Mercedes on me I'm not trippin
Eu tenho o estádio gritando meu nome e depois do jogo a gente se certificando de que vamos vencer
I got the stadium screamin’ my name and after the game we making sure that we winning
Espere, então peguei o trippin da mídia
Hold up, so I got the Media trippin’
Eles estão atirando, mas errando
They taking shots but missing
Me sentindo como Scottie Pippen, quando estou ganhando, sou eu no negócio
Feeling like Scottie Pippen, when I'm balling it's me in business
Homens em chamas como Denzel
Men on fire like Denzel
Quando eu caio eu me levanto
When I fall I stand up
É melhor eles não tentarem me derrubar, chutes livres que eu dei
They better not tryna tackle me, free kicks I let off
Não tente se contentar com menos, eu preciso terminar esta volta
Don't tryna settle for less, I need to finish this lap
Depois disso eu tiro uma soneca, digo aos odiadores beijem minha bunda
After that I take a nap, tell the haters kiss my ass
Diga a quem odeia que tenho jacaré, papel higiênico, limpo a minha bunda
Tell a hater I got alligator, toilet paper I wipe my ass off
QP assinando cheques, estou comemorando com esta máscara
QP signing checks off, I'm celebrating with this mask on
Foda-se, coloquei a cidade de volta no mapa
Fuck it, I got the city back on the map
Eles querem saber onde está o leão, estou na selva onde os leões estão
They wanna know where the lion is, I'm in the jungle where the lions sit
Jovem leão no assento de Mufafa, da terra agora olhe para mim
Young lion in Mufafa's seat, from the dirt now look at me
Eu estou na rua e eles fodem comigo, da sujeira agora olha pra mim, uau
I'm in the streets and they fuck with me, from the dirt now look at me, whoah
Wesh
Wesh
Quando estou na cidade é pequenininho, esse negócio de leão não é brincadeira
When I'm in the city it's litty, this lion business is no kiddy
Foi tudo um sonho como uma realidade maior, me ouça, estou vivendo essa vida não é bonita
It was all a dream like bigger reality, hear me, I'm living this life it's not pretty
Me sentindo como se tivesse 50 anos, muitos homens me odeiam, eu tenho a Mercedes comigo Não estou viajando
Feeling like 50, many men hate on me, I got Mercedes on me I'm not trippin
Eu tenho o estádio gritando meu nome e depois do jogo a gente se certificando de que vamos vencer
I got the stadium screamin’ my name and after the game we making sure that we winning
Je suis le seul Leão, t'as capté ça?
Je suis le seul Lion, t’as capté ça?
Wesh
Wesh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Memphis Depay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: