Transliteração gerada automaticamente
Private Beach
Meiko Nakahara
Praia Particular
Private Beach
(Bem-vindo a este paraíso)
(welcome to this paradise)
(welcome to this paradise)
Praia particular
private beach
private beach
Um navio flutuando no mar
おきにうかぶふねが
oki ni ukabu fune ga
Fluindo silenciosamente
しずかにながれてく
shizuka ni nagareteku
Ondas de água com gás
ソーダすいのなみが
sooda sui no nami ga
Eu vou deixar voar minhas memórias para o céu
おもいでをそらへとばしてゆくの
omoide wo sora he tobashite yuku no
Estou voltando para a terra agora
いまちきゅうにもどるわ
ima chikyuu ni modoru wa
Praia particular
private beach
private beach
Só os adultos estão se divertindo
おとなだけがたのしんでる
otona dake ga tanoshin deru
É um resort de luxo
ぜいたくなリゾートだけど
zeitaku na rizooto dakedo
A melhor hora para jogar
なげやりなときがいちばん
nageyari na toki ga ichiban
Pode ser linda
きれいになれるかもね
kirei ni nareru kamo ne
Vamos, acorde
さあめをさまして
saa me wo samashite
Acorde meu coração
wake up my heart
wake up my heart
Para mim
じぶんのためにもっと
jibun no tameni motto
Sinto vontade de viver
いきてみたいきぶんよ
ikite mitai kibun yo
Sem ser perturbado por ninguém
だれにもじゃますれず
dare ni mo jama sarezu
Esta é uma praia particular
ここはprivate beach
koko wa private beach
O lugar onde vou renascer
わたしがうまれかわるばしょ
watashi ga umarekawaru basho
(Tome seu tempo e descanse seu coração)
(take your time and rest your heart)
(take your time and rest your heart)
(Praia particular)
(private beach)
(private beach)
Alongue-se o tempo todo
ずっとせのびをして
zutto senobi o shite
Isso combina com você
あなたにあわせてた
anata ni awaseteta
Quando eu percebi
それにきづいたとき
sore ni kidzuita toki
A cor do vento mudou
かぜのいろがかわってしまったの
kaze no iro ga kawatte shimattano
Eu voltarei para mim agora
いまあたしにもどるわ
ima atashi ni modoru wa
Praia particular
private beach
private beach
Se você for mais devagar
すこしぺーすをおとしたら
sukoshi peesu wo otoshitara
Você pode ver várias coisas
いろんなものがみえてくる
ironna mono ga miete kuru
E quando eu estiver machucado
きずついたときがいちばん
kizutsuita toki ga ichiban
Eu devo ser corajoso
ゆうきをだせるかもね
yuuki wo daseru kamo ne
Vamos, acorde
さあめをさまして
saa me wo samashite
Acorde meu coração
wake up my heart
wake up my heart
Mais para mim mesmo
じぶんのためにもっと
jibun no tameni motto
Sinto vontade de viver
いきてみたいきぶんよ
ikite mitai kibun yo
Sem ser perturbado por ninguém
だれにもじゃますれず
dare ni mo jama sarezu
Esta é uma praia particular
ここはprivate beach
koko wa private beach
O lugar onde vou renascer
わたしがうまれかわるばしょ
watashi ga umarekawaru basho
(Bem-vindo a este paraíso)
(welcome to this paradise)
(welcome to this paradise)
(Você encontrará um homem para amar)
(you will find a man to love)
(you will find a man to love)
(Ele nunca te desapontará)
(he will never let you down)
(he will never let you down)
(Bem-vindo a este paraíso)
(welcome to this paradise)
(welcome to this paradise)
(Você encontrará um homem para amar)
(you will find a man to love)
(you will find a man to love)
(Ele nunca te desapontará)
(he will never let you down)
(he will never let you down)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Meiko Nakahara e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: