Tradução gerada automaticamente
Cognac Queen
Megan Thee Stallion
Rainha do conhaque
Cognac Queen
Eu estou no meu ato, eu quero dançar
I'm in my act, I wanna dance
Eu estou nesse yac, eu quero dançar
I'm on that yac, I wanna dance
Vem pegar seu cara
Come get yo' man
Antes de colocá-lo em transe
Before I put him in a trance
Eu estou no meu ato, estou naquele yac
I'm in my act, I'm on that yac
Eu quero dançar
I wanna dance
Vem pegar você cara
Come get ya man
Vem pegar você cara
Come get ya man
Eu estou parecendo paga e bonita
I'm lookin' paid and pretty
Cabelo caindo nas minhas costas
Hair hangin' down to my back
Eu coloquei nele ontem à noite
I put it on him last night
Ele me chamando de costas
He calling me back to back
Vadia, esta é uma roupa nova
Bitch this is a new outfit
Volte para trás para uma foto
Turn to the back for a pic
Cognac Queen, estou aceso
Cognac Queen, I'm lit
Henn dawg, Henn dawg, Henn dawg, Henn dawg
Henn dawg, Henn dawg, Henn dawg, Henn dawg
Ela está puxando com um quarenta (um quarenta)
She pulling up with a forty (a forty)
Estou chegando com um baixinho (um baixinho)
I'm pulling up with a shorty (a shorty)
Acabei de sair do avião, sou importado (importado)
I'm fresh off the plane, I'm imported (imported)
Eu sou um baller, nós cortejamos
I'm fuckin' a baller, we courted
Estou batendo palmas, ele grava (droga)
I'm makin' it clap, he record it (damn)
E ele continua fazendo barulhos para eles
And he keep on making them noises
Merda, porra, merda (porra, oh)
Damn, fuck, shit (fuck, oh)
Deixe-me um alfinete, cadê você?
Drop me a pin, where you at?
Eu vou voltar como um lac (como um lac)
I'm gonna come round like a lac (like a lac)
Eu entro no meu yac naquele yac
I get in my yac on that yac
Ele me chama de Megan the Mack
He call me Megan the Mack
Isso está deixando ele na forma como eu faço rap
It's turning him on how I rap
Ele dogging it out, torná-lo gordo
He doggin' it out, make it fat
Ele me disse: menina, você é a melhor
He tell me: Girl, you the best
Mas eu já sei o que sou
But I already know what I am
Ele sabe que eu só quero
He know I only wanna
Venha colocar nele
Come over put it on him
Eu tenho aquele woah-na-na
I got that woah-na-na
Ele bebe essa merda como agua
He drink that shit like water
Eu tenho aquela supernova
I got that supernova
Essa super pegada, essa gargantilha
That super grip, that choker
Eu peguei aquela vala sua vadia
I got that ditch yo' bitch
Diga a ela que estou indo
Tell her I'm coming over
Eu estou no meu ato, eu quero dançar
I'm in my act, I wanna dance
Eu estou nesse yac, eu quero dançar
I'm on that yac, I wanna dance
Vem pegar seu cara
Come get yo' man
Antes de colocá-lo em transe
Before I put him in a trance
Eu estou no meu ato, estou naquele yac
I'm in my act, I'm on that yac
Eu quero dançar
I wanna dance
Vem pegar você cara
Come get ya man
Vem pegar você cara
Come get ya man
Sim, sim, sim, Cognac Queen, hein, Cognac Queen, sim
Ay, ay, yeah, Cognac Queen, huh, Cognac Queen, ay
Foda-se você está dizendo? Foda-se, você quer dizer?
Fuck is you saying? Fuck do you mean?
Eu pego aquele yac e me inclino, sim
I get on that yac and I lean, ay
Cognac Queen, uh, Cognac Queen, hein
Cognac Queen, uh, Cognac Queen, huh
Juntos, para sempre quando tomarmos aquela bebida
Together, forever when we on that drink
Foda-se eu não quero pensar
Fuck it, I don't wanna think
De cima para baixo quando eu ando (para baixo quando eu ando)
Top down when I ride (down when I ride)
Ficando alto como um fogo (alto como um fogo)
Getting high like a fire (high like a fire)
Vadia, eu puxo sua bunda (vadia, eu puxo sua bunda)
Bitch, I pull up on ya boo (bitch, I pull up on ya boo)
Diga para a bunda dele entrar
Tell his ass get inside
Deixe uma verdadeira cadela deslizar (deixe uma verdadeira cadela deslizar)
Let a real bitch slide (let a real bitch slide)
Peguei ele bebendo o fogo
Got him drinking out the fire
Ele sabe que estou desistindo desse jogo
He know I'm dropping that game
Mas eu não vou contar uma mentira para ele
But I'm not gone tell him a lie
Bebi, bebi, andei bebendo
Drank, drank, I been drankin'
Eu bato em você quando estou enfraquecido
I hit you up when I'm faded
Eu sei que você está cansado de eu brincar
I know you tired of me playin'
Te ligo de volta, te ligo de volta
Call you back to back, call you back
até você me ligar, me ligue de volta, baby
till you call me, call me back baby
Eu sei que é tarde, você estava esperando
I know it's late, you been waiting
Meus beijos de conhaque te deixam louco
My cognac kisses make you crazy
Essas outras vadias não podem me desvanecer
These other bitches can't fade me
Você parece bem, você parece bem para mim
You look good, you look good to me
Me dê um abraço, é bom para mim
Give me hug, it feel good to me
Me segure, você é bom demais para mim
Hold me up, you too good to me
Corte-os, eu sei que você faria por mim
Cut 'em off, I know you would for me
Ele gosta de: Droga, garota maldita
He like: Damn, goddamn girl
Você deveria me deixar ir ser você, garota
You should let me gone be ya man girl
Ele sabe que eu só concordo
He know I only agree
Quando estou ficando cheio da bebida
When I'm getting full of the drink
Courvoisier ficou louco
Went Courvoisier crazy
Peguei ele pensando que ele é meu bebê
Got him thinking he my baby
Não me importo com o que ele está dizendo (não)
Don't care what he saying (no)
Estou falando toda a linguagem corporal (corpo)
I'm speaking all body language (body)
Se apaixonar seria perigoso
Fall in love would be dangerous
Foda-se como se eu estivesse bebendo
Fuck you like I’ve been dranking
Conhaque em meus cobertores
Cognac on my blankets
Cadelas de verdade não fingem, ay, ay
Real bitches don't fake it, ay, ay
Eu estou no meu ato, eu quero dançar
I'm in my act, I wanna dance
Eu estou nesse yac, eu quero dançar
I'm on that yac, I wanna dance
Vem pegar seu cara
Come get yo' man
Antes de colocá-lo em transe
Before I put him in a trance
Eu estou no meu ato, estou naquele yac
I'm in my act, I'm on that yac
Eu quero dançar
I wanna dance
Vem pegar você cara
Come get ya man
Vem pegar você cara
Come get ya man
Sim, sim, sim, Cognac Queen, hein, Cognac Queen, sim
Ay, ay, yeah, Cognac Queen, huh, Cognac Queen, ay
Foda-se você está dizendo? Foda-se, você quer dizer?
Fuck is you saying? Fuck do you mean?
Eu pego aquele yac e me inclino, sim
I get on that yac and I lean, ay
Cognac Queen, uh, Cognac Queen, hein
Cognac Queen, uh, Cognac Queen, huh
Juntos, para sempre quando tomarmos aquela bebida
Together, forever when we on that drink
Foda-se eu não quero pensar
Fuck it, I don't wanna think
Bebi, bebi, andei bebendo
Drank, drank, I been drankin'
Eu bato em você quando estou enfraquecido
I hit you up when I'm faded
Eu sei que você está cansado de eu brincar
I know you tired of me playin'
Te ligo de volta, te ligo de volta
Call you back to back, call you back
até você me ligar, me ligue de volta, baby
till you call me, call me back baby
Eu sei que é tarde, você estava esperando
I know it's late, you been waiting
Meus beijos de conhaque te deixam louco
My cognac kisses make you crazy
Essas outras cadelas não podem me desvanecer, desvanece-me
These other bitches can't fade me, fade me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Megan Thee Stallion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: