Inside My Head
Meg & Dia
Dentro da minha cabeça
Inside My Head
Ele esta dentro da minha cabeça
He's got inside my head
ELe dorme na minha mente
He's sleeping in my head
Ele tem que segurar minha mão
He's got hold of my hand
Eu não estou mais surpresa com suas ligações as 4 da manha
I am not anymore surprised at your phone calls at 4 in the morning
(Olá, olá)
(Hello, hello)
Você tenta me escrever cartas como se você tivesse se transformado em um
You try to write me letters like you've transformed into Charles Dickens overnight or something
Charles Dickens da noite para o dia ou algo do tipo
(Oh, I'm sorry)
(Oh, me desculpe)
And I doubt that you've considered that maybe,
E eu duvido que você tenha considerado que talvez, apenas talvez, você tenha sido forçado àqueles genios
Just maybe those genes that you were forced in,
Embora pesado, não é desculpa para sua falta de confiança em qualquer um, até mesmo você
Although heavy, are no excuse for your lack of trust in anyone, even you.
Meu namorado usava a palma da minha mão como um cinzeiro
My boyfriend used my palm, as an ashtray,
E isso nos seus melhores dias
And that was on his good days
Minhas cicatrizes parecem com um urso, ou um coelho
My scar looks like a bear, or a rabbit
Eles diziam "Esse é só um mau hábito dele"
They said, "It's just his bad habits."
Ele esta dentro da minha cabeça
He's got inside my head
ELe dorme na minha mente
He's sleeping in my head
Ele tem que segurar minha mão
He's got hold of my hand
Eu não estou nem cicatrizada para vir curar seu passado, ou tentar reinventá-lo
I'm not even scared to come cure your past,or try to reinvent it
(Apenas deixe isso de lado)
(Just leave it alone)
Eu posso ser sua amante e sua mãe
I can be your lover, and your mother,
e seu pai, quem nunca realmente teve que te levar para pescar ou ensinar compaixão
And your father who never really had to take you fishing or teach compassion
Você usou minha voz como seu porta-voz
You used my voice as your spokesman
Você não podia andar com seus próprios pés
You couldn't walk on your own feet
Isso não é horrível?
Ain't that horrid
Ele esta dentro da minha cabeça
He's got inside my head
ELe dorme na minha mente
He's sleeping in my head
Ele tem que segurar minha mão
He's got hold of my hand
Qual é a utilidade? eu fiquei cega
What's the use, I've caught the blindness
Ele esta dentro da minha cabeça
He's got inside my head
ELe dorme na minha mente
He's sleeping in my head
Ele tem que segurar minha mão
He's got hold of my hand
Você quer dizer-me que você não pode suportar esse peso que foi um presente de 12 anos deste dia?
Are you going to tell me that you can't bear this weight that was a present 12 years from this day?
Bem, essa cidade esta a beira da seca, oceano seco
Well this town's on the edge of the dry, dry ocean,
E você está pensando que está imune a ficar despedaçado ou mais
And you're thinking you're immune to getting torn or more
Yeah, yeah,
Yeah...Yeah...
vamos lá
Come on
Ele esta dentro da minha cabeça
He's got inside my bed
ELe dorme na minha mente
He's sleeping in my head
Ele tem que segurar minha mão
He's got hold of my hand
Ele esta dentro da minha cabeça
He's got inside my bed
ELe dorme na minha mente
He's sleeping in my head
Ele tem que segurar minha mão
He's got hold of my hand
Qual é a utilidade? eu fiquei cega
What's the use, I've caught the blindness
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Meg & Dia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: