Tradução gerada automaticamente
Le Canzoni Alla Radio
Max Pezzali
As músicas no rádio
Le Canzoni Alla Radio
As músicas no rádio
Le canzoni alla radio
As palavras que pareciam contar histórias que me aconteceu única
Le parole che mi sembravano raccontare storie successe solo a me
E estudando os vídeos de todos os movimentos ao milímetro
E studiare nei video ogni movimento al millimetro
E me imaginar no espelho em uma banda
Ed immaginarmi allo specchio in una band
Há música para todos
C’è una musica per tutto
Há música para aqueles que
C’è una musica per chi
Você está gostando muito e para aqueles que estão entediados
Si sta divertendo un sacco e per chi sta annoiandosi
Há música para aqueles que estão perdidos e não sabem para onde ir
C’è una musica per chi si è perso e non sa dove andrà
Há música para quando você vai acabar
C’è una musica per quando si ritroverà
Há música que só bate a quem faz
C’è una musica che batte in testa solo a chi la fa
E a partir desse adega talvez nunca sair
E che da quella cantina forse mai e poi mai uscirà
Essa música que secretamente um dia fugir
Quella musica che di nascosto un giorno scapperà
Para o mundo a buscar aqueles que soará
Per il mondo a cercare chi la suonerà
Sinta-se como!
Senti com’è!
As músicas no rádio
Le canzoni alla radio
As palavras que pareciam contar histórias aconteceu só para mim (e rolos, rolos, sentindo que é!)
Le parole che mi sembravano raccontare storie successe solo a me (e rotola, rotola, senti com’è!)
E estudando os vídeos de todos os movimentos ao milímetro
E studiare nei video ogni movimento al millimetro
E me imaginar no espelho em uma banda (rolos, rolos)
Ed immaginarmi allo specchio in una band (rotola, rotola)
Há um amantes da música que se amam
C’è una musica da innamorati che si amano
Há uma música, mas aqueles que são deixados
C’è una musica per quelli invece che si lasciano
Há música para quem vai curar suas feridas
C’è una musica per chi le sue ferite curerà
Há uma música quando um dia curar
C’è una musica per quando un giorno guarirà
Há música para a rodovia e a da cidade
C’è una musica per l’autostrada e quella da città
Para aqueles que sonham em fuga e para aqueles que então não vai embora
Per chi sogna di fuggire e per chi poi non se ne va
Há uma música com palavras que excitam
C’è una musica con le parole che emozionano
E há um que nós não precisamos de palavras
E c’è quella che parole non ne servono
As músicas no rádio
Le canzoni alla radio
As palavras que pareciam contar histórias aconteceu só para mim (e rolos, rolos, sentindo que é!)
Le parole che mi sembravano raccontare storie successe solo a me (e rotola, rotola, senti com’è!)
E estudando os vídeos de todos os movimentos ao milímetro
E studiare nei video ogni movimento al millimetro
E me imaginar no espelho em uma banda (rolos, rolos)
Ed immaginarmi allo specchio in una band (rotola, rotola)
sentir o quão
Senti com’è
Ouvir este som quando parte como rola rola
Senti questo suono quando parte come rotola rotola
sentir o quão
Senti com’è
Ouvir este som não lutar, porque ele rola rola
Senti questo suono non si batte perchè rotola rotola
Há música para aquelas vinte anos e para aqueles que os têm
C’è una musica per chi ha vent’anni e per chi non li ha
Por mais de vinte anos, e talvez lembrá-los a ele
Da più di vent’anni e che forse glieli ricorderà
Para cantar em coro em um carro cheio de nostalgia
Per cantarli in coro in macchina pieni di nostalgia
Para aqueles dias despreocupados escapuliu
Per quei giorni spensierati scivolati via
Há música que eu conheci há muito tempo
C’è una musica che ho incontrato tanto tempo fa
Ela sorriu para mim e me jogou uma semente na alma
Mi ha sorriso e mi ha buttato un seme dentro all’anima
Daquele dia em torno cantarolando uma melodia
Da quel giorno giro canticchiando una melodia
E eu espero que alguém faz uma pequena empresa'
E spero che a qualcuno faccia un po’ di compagnia
sentir o quão
Senti com’è
Ouvir este som quando parte como rola rola
Senti questo suono quando parte come rotola rotola
sentir o quão
Senti com’è
Ouvir este som não lutar, porque ele rola rola
Senti questo suono non si batte perchè rotola rotola
(As músicas no rádio
(Le canzoni alla radio
As palavras que pareciam contar histórias aconteceu só para mim (e rolos, rolos, sentindo que é!)
Le parole che mi sembravano raccontare storie successe solo a me (e rotola, rotola, senti com’è!)
E estudando os vídeos de todos os movimentos ao milímetro
E studiare nei video ogni movimento al millimetro
E me imaginar no espelho em uma banda (rolos, rolos)
Ed immaginarmi allo specchio in una band (rotola, rotola)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Max Pezzali e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: