Tradução gerada automaticamente
Her Too
Matilda
Ela tambem
Her Too
Há sete vinis no chão
There's seven vinyls on the floor
Eles costumavam ficar nessas paredes
They used to linger in these walls
Mas eu preciso de você da minha cabeça, amor
But I need you out of my head, love
Há alguém novo na minha cama agora
There's someone new in my bed now
E ela está me pedindo para deixá-la entrar
And she's asking me to let her in
Mas quando ela liga, quando ela fala
But when she calls, when she talks
O que sinto, não sinto nada, nada agora
What I feel, I feel nothing, nothing now
E quando rimos, quando choramos
And when we laugh, when we cry
Quando transamos, não sinto nada
When we fuck I feel nothing
E é difícil quando você quebra o coração de alguém
And it's hard when you break someone's heart
Porque é com você, mas isso também te quebra
'Cause it's on you, but it breaks you too
E eu não sei o que sinto, o que fazer
And I don't know what I feel, what to do
Eu ainda te amo, mas eu também a amo
I still love you, but I love her too
Estou preso em algum lugar dentro de uma maré
I'm trapped somewhere inside a tide
Eu sei que é hora de escolher um lado
I know it's time to pick a side
Eu sou tão perdedor que parece
I'm such a loser it feels like
Eu não consigo amar alguém direito
I can't seem to love anyone right
Como eu começo a deixar você ir e deixá-la entrar?
How do I even begin to let you go and let her in?
Diga-me, como eu começo a deixar você ir e deixá-la entrar?
Tell me, how do I even begin to let you go and let her in?
Sim, quando ela liga, quando ela fala
Yeah, when she calls, when she talks
O que sinto, não sinto nada, nada agora
What I feel, I feel nothing, nothing now
E quando rimos, quando choramos
And when we laugh, when we cry
Quando transamos, não sinto nada
When we fuck I feel nothing
E é difícil quando você quebra o coração de alguém
And it's hard when you break someone's heart
Porque é com você, mas isso também te quebra
'Cause it's on you, but it breaks you too
E eu não sei o que sinto, o que fazer
And I don't know what I feel, what to do
Eu ainda te amo, mas eu também a amo
I still love you, but I love her too
Eu preciso que isso seja, que isso acabe
I need this to be, this to be over
Eu preciso que isso seja, que isso acabe
I need this to be, this to be over
Quando ela liga, quando ela fala
When she calls, when she talks
O que sinto, não sinto nada, nada agora
What I feel, I feel nothing, nothing now
E quando rimos, quando choramos
And when we laugh, when we cry
Quando transamos, não sinto nada
When we fuck I feel nothing
E é difícil quando você quebra o coração de alguém
And it's hard when you break someone's heart
Porque é com você, mas isso também te quebra
'Cause it's on you, but it breaks you too
E eu não sei o que sinto, o que fazer
And I don't know what I feel, what to do
Eu ainda te amo, eu também a amo
I still love you, I love her too
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matilda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: