Chamativa
Loud
Em algum lugar ao longo do caminho, minha querida
Somewhere along the way, my dear
Você cometeu um erro terrível
You've made an awful error
Você não deveria se culpar agora, venha comigo
You oughtn't blame yourself now, come along
Você aparenta pensar que as pessoas gostam de gente que é esperta
You seem to think that people like people what are clever
É bem pitoresco, é bem doce, mas é errado
It's very quaint, it's very sweet, but wrong
As pessoas não gostam de espertalhões que saem por aí
People don't like smarty-pants what go 'round
Alegando que sabem de coisas que nós não sabemos
Claiming that they know stuff we don't know
Agora, aqui está uma dica
Now here's a tip
O que você sabe importa menos
What you know matters less
Do que o volume com que se expressa o que você não sabe
Than the volume with which what you don't know is expressed
Conteúdo nunca foi menos importante, então
Content has never been less important, so
Você tem que ser
You have got to be
Chamativa!
Loud!
Garota, você tem que aprender a ser destacar
Girl, you've got to learn to stand out
E se diferenciar da multidão!
And stick out from the crowd!
Menos sapatilhas, muito mais salto alto!
A little less flats, a lot more heel!
Menos fato, muito mais sentimento!
A little less fact, a lot more feel!
Menos cérebro, muito mais cabelo!
A little less brains, a lot more hair!
Menos cabeça, muito mais bunda!
A little less head, a lot more derriere!
Ninguém vai te dizer quando balançar a sua raba
No one's gonna tell you when to shake your tush
Bem, te dou uma luz, não esconda ela debaixo de um alqueire
Well, you've got a light, don't hide it under a bushel
Ninguém vai te olhar se você não se destacar
No one's gonna look if you don't stand out
Ninguém vai te ouvir se você não gritar
No one's gonna listen if you don't shout
Ninguém vai se importar se você não se importar
No one's gonna care if you don't care
Então vai lá e faça umas luzes no seu cabelo!
So go and put some highlights in your hair!
Porque você tem que realçar o que tem
'Cause you've gotta highlight what you've got
Mesmo se o que tem não for grande coisa
Even if what you've got is not a lot
Você tem que ser chamativa, chamativa, chamativa!
You've gotta be loud, loud, loud!
Você tem que se dar a permissão de brilhar
You've gotta give yourself permission to shine
Para se diferenciar da multidão, multidão, multidão!
To stand out from the crowd, crowd, crowd!
Menos zumbido, muito mais energia!
A little less bzzz, a lot more zing!
Menos deboche, muito mais gingado!
A little less pshh, a lot more schwang!
Se vestindo menos como a sua mãe
A little less dressing like your mum
Muito mais bum-ba, bum-bum, ba-da-bum!
A lot more bum-ba, bum-bum, ba-da-bum!
Ah, eu estou bonita!
Oh, I look nice!
Você não!
You don't!
Ninguém vai te dizer quando remexer seu bumbum!
No one's gonna tell you when to wiggle your bum-ba!
Ninguém vai te amar se você não saber dançar rumba!
No one's gonna love you if you don't know the rumba!
Todo mundo ama uma coisinha exótica
Everybody loves a little something exotic
Mas aprender outra língua é exagero
But learning a language is over the top
Realmente não importa se você não saber nadica!
It doesn't really matter if you don't know nowt!
Contanto que você não saiba tendo um pouco de influência
As long as you don't know it with a bit of clout
Quanto menos você tem para vender, mais você vende!
The less you have to sell, the harder you sell it!
Quanto menos você tem para dizer, mais alto você berra!
The less you have to say, the louder you yell it!
Quanto mais burro é o ato, maior é a confissão!
The dumber the act, the bigger the confession!
Quanto menos você tem para mostrar, mais chamativo você decora!
The less you have to show, the louder you dress it!
Você tem que levantar
You've gotta get up!
Você tem que levantar e ser
You gotta get up and be
Chamativa, chamativa, chamativa!
Loud, loud, loud!
Você tem que se dar a permissão de brilhar
You've gotta give yourself permission to shine
Para se diferenciar da multidão, multidão, multidão!
To stand out from the crowd, crowd, crowd!
Um pouco menos
A little less
Um pouco mais
A little more
Um pouco menos
A little less
Um pouco mais!
A little more!
Ninguém vai te dizer quando oh, oh, oh!
No one's gonna tell you when to oh, oh, oh!
Ninguém vai te mostrar quando ah, ah, ah!
No one's gonna show you when to ah, ah, ah!
Se você quiser um pouco de hm, hm, hm!
If you want a little bit of mm, mm, mm
Você não pode se sentar por aí fazendo la, la, la!
You can't sit around going la, la, la!
Ninguém vai se importar se você não se importar
No one's gonna care if you don't care
Então vai lá e faça umas luzes no seu cabelo!
So go and put some highlights in your hair!
Porque você tem que realçar o que tem
'Cause you've got to highlight what you've got
E o que é que você tem?
And what do you got?
Você tem que ser chamativa, chamativa, chamativa!
You gotta be loud, loud, loud!
Você tem que se dar a permissão de brilhar
You've gotta give yourself permission to shine
Para se diferenciar da multidão, multidão, multidão!
To stand out from the crowd, crowd, crowd!
Você precisa tanto de uma repaginada
You so need a make-over
Você tem que ser
You've got to be
Chamativa, chamativa, chamativa, chamativa
Loud, loud, loud, loud
Chamativa, chamativa, chamativa!
Loud, loud, loud!
5, 6, 7, 8! Woo! É!
5, 6, 7, 8! Woo! Yeah!
Observe os passos, Jennifer Littleton!
Check out the footwork, Jennifer Littleton!
Eu sou o sultão do samba, neném! Woo! É!
I am the sultan of samba, baby! Woo! Yeah!
Você tem que ser chamativa, chamativa, chamativa!
You've got to be loud, loud, loud!
Você é maravilhosa!
You're gorgeous!
Se diferenciar da multidão, multidão, multidão!
Stick out from the crowd, crowd, crowd!
Você está ouvindo?
Are you listening?
Você tem que ser chamativa, chamativa, chamativa!
You've got to be loud, loud, loud!
Oooh!
Oooh!
Se diferenciar da multidão, multidão, multidão!
Stand out from the crowd, crowd, crowd!
Chamativa, chamativa, chamativa, chamativa
Loud, loud, loud, loud
Chamativa, chamativa, chamativa, chamativa
Loud, loud, loud, loud
Chamativa, chamativa, chamativa, chamativa!
Loud, loud, loud, loud!
Oh, você tem que ser chamativa!
Oooh, you've got to be loud!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matilda (The Musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: