Transliteração gerada automaticamente
Egao Ni Aitai
Marmalade Boy
Eu Quero Ver Seu Sorriso
Egao Ni Aitai
Por que isso me preocupa
だけど気になる
dakedo ki ni naru
Muito mais que ontem
昨日よりもずっと
kinou yori mo zutto
Um sonho que não acabou
途切れた夢 二人の
togireta yume futari no
Eu quero saber o que vai acontecer conosco mais tarde
続きが知りたい
tsuzuki ga shiritai!
Ah, por favor Deus, para o tempo
ああ!神様、時間を止めてよ
ah! kami-sama, jikan wo tomete yo
Não consigo encontras os meus livros, nem o uniforme da escola... O meu cabelo ainda nem secou
共感傷 -制服- まだ髪乾かない
kyoukashou -seifuku- mada kami kawakanai
Ah, ajuda-me... A minha fita parece que não estar a ficar bem
ああ!助けて -リボン- が決まらない
ah! tasukete -ribon- ga kimaranai
Tudo porque sonhei com ele
あいつの夢見たせいよ
aitsu no yume mita sei yo
Mordiscando uma torrada queimada
焦げかけのトーストかじったら
koge kake no to-suto kajittara
Do nada meu coração começou a bater depressa
何故か不意に胸がときめいた
naze ka fui ni mune ga toki meita
Doce e amarga marmelada
甘くて苦いママレード
amakute nigai mamare-do
É o que está na minha cabeça
だから気になる
dakara ki ni naru
Porque estou a me sentir isso?
こんな気持ちは何故
konna kimochi wa naze
Tudo o que eu quero é ver seu sorriso
今一番あいつの笑顔に会いたい
ima ichiban aitsu no egao ni aitai
Ah, agora o semáforo está vermelho
ああ!そのまま -信号- 止めてよ
ah! sono mamma -shingou- tomete yo
Ziguezagueando entre as pessoas frustrada
イライラ人混みじぶんざぶ走るの
ira ira hito kon mi jibuzabu kakedasu no
Ah, se minha respiração acelerar como agora
ああ!こんなに息がつんでたら
ah! konna ni iki ga tsundetara
Ele parece estar lisonjeado
あいつがうんうんぼれそうよ
aitsu ga unubore sou yo
Enquanto eu arrumava minha franja na janela
ウィンドウで前髪直したら
uindou de maegami naoshitara
Algo se espalhou pelo meu peito
胸いっぱい広がっていくの
mune ippai hirogate iku no
Não é amor, mas... Marmelada
好きじゃないのにママレード
suki ja nai no ni mamare-do
Mas ainda me incomoda
だけど気になる
dakedo ki ni naru
Muito mais que ontem
昨日よりもずっと
kinou yori mo zutto
Agora eu quero vê-lo e seu sorriso mais do que tudo
今誰よりあいつと笑顔に会いたい
ima dare yori aitsu to egao ni aitai
Estou amadurecendo pouco a pouco?
少しずつ大人になるのかな
sukoshi zutsu otona ni naru no kana?
Por alguma razão, meu coração esquenta
何故か不意に胸がつくなる
naze ka fui ni mune ga tsuku naru
Estou começando a gostar... Marmelada
好きになってくママレード
suki ni natteku mamare-do
Por que isso me preocupa
だから気になる
dakara ki ni naru
O que é esse sentimento?
こんな気持ちは何故
konna kimochi wa naze?
Agora mais que tudo, eu quero ver seu sorriso
今一番あいつの笑顔に会いたい
ima ichiban aitsu no egao ni aitai
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marmalade Boy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: