Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.138

The Killing Kind

Marianas Trench

Letra

O tipo de matança

The Killing Kind

Eu ando por esses corredores, reviso a noite
I roam these halls, search the night

Na esperança de que eu possa ver
In hopes that I may see

Um traço remanescente, um vislumbre de você
A remnant trace, a glimpse of you

Eu olho para o fundo
I stare into the deep

Dizendo que eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
Saying I know, I know, I know, I know, I know

Eu sei que meu amor pode ser
I know my love can be

O profundo olha de volta, fala comigo
The deep stares back, speaks to me

Eu sei que meu amor pode ser o tipo de matança
I know my love can be the killing kind

E se eu estivesse errado por nunca seguir em frente?
What if I was wrong by never moving on?

Eu não percebi quem foi
I didn't realize who's gone

O fantasma em mim era verdade, mas você estava assombrado também
The ghost in me was true but you were haunted too just

Não viu isso o tempo todo
Didn't see it all along

Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here

Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here

Você nunca deveria estar aqui
You should never be here

Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know, I know, I know

Eu sei que meu amor pode ser o tipo de matança
I know my love can be the killing kind

Aqui e agora, se é isso
Here and now, if this is it

Não pode sair por baixo
Can't get out from under it

Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here

Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here

Meu amor é o tipo de matança
My love is the killing kind

Lá e então eu deveria saber
There and then, I should have known

Fui eu o tempo todo
It was me all along

Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here

Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here

Meu amor é o tipo de matança
My love is the killing kind

Meu amor é o tipo de matança
My love is the killing kind

Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here

Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here

Tente e tente deixar você ir, e eu vou simplesmente desaparecer
Try and try to let you go, and I'll just disappear

Desça abaixo, onde as crianças vão e todos nós flutuamos aqui
Go down below where children go and we all float down here

Cantar: Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
Singing: I know, I know, I know, I know, I know

Eu sei que meu amor pode ser
I know my love can be

Ela olha para trás e canta para mim
It gazes back and sings to me

Eu sei que meu amor pode ser o tipo de matança
I know my love can be the killing kind

E se eu estivesse errado por nunca seguir em frente?
What if I was wrong by never moving on?

Eu não percebi quem foi
I didn't realize who's gone

O fantasma em mim era verdade, mas você estava assombrado também
The ghost in me was true but you were haunted too just

Não viu isso o tempo todo
Didn't see it all along

Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here

Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here

Você nunca deveria estar aqui
You should never be here

Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know, I know, I know

Eu sei que meu amor pode ser o tipo de matança
I know my love can be the killing kind

Aqui e agora, se é isso
Here and now, if this is it

Não pode sair por baixo
Can't get out from under it

Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here

Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here

Meu amor é o tipo de matança
My love is the killing kind

Lá e então eu deveria saber
There and then, I should have known

Fui eu o tempo todo
It was me all along

Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here

Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here

Meu amor é o tipo de matança
My love is the killing kind

Oh
Oh

Meu amor é o tipo de matança
My love is the killing kind

Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here

Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here

Ei!
He-y!

sim!
Yeah!

Agitação de sussurros trilha e perdura
Stirs of whispers trail and lingers

Você ainda assombra os cantos do meu coração
You still haunt the corners of my heart

Agitação de sussurros trilha e perdura
Stirs of whispers trail and lingers

Você ainda assombra os cantos do meu coração
You still haunt the corners of my heart

Cante para mim, baby
Sing it for me baby

Cantando para eu dormir
Singing me to sleep

Cantando: Não ame a garrafa, mas a mamadeira me ama
Singing: Don't love the bottle but the bottle loves me

Um para a memória, dois para a dor
One for the memory, two for the pain

Cantando: Não ame a garrafa com o mais profundo desprezo
Singing: Don't love the bottle with the deeper disdain

Cante para mim, baby
Sing it for me baby

Cantando para eu dormir
Singing me to sleep

Cantando: Não ame a garrafa, mas a mamadeira me ama
Singing: Don't love the bottle but the bottle loves me

Um para a memória, dois para a dor
One for the memory, two for the pain

Cantando: Não ame a garrafa com o mais profundo desprezo
Singing: Don't love the bottle with the deeper disdain

Cante para mim, baby
Sing it for me baby

Cantando para eu dormir
Singing me to sleep

Cantando: Não ame a garrafa, mas a mamadeira me ama
Singing: Don't love the bottle but the bottle loves me

Um para a memória, dois para a dor
One for the memory, two for the pain

Cantando: Não ame a garrafa com o mais profundo desprezo
Singing: Don't love the bottle with the deeper disdain

Cante para mim, baby
Sing it for me baby

Cantando para eu dormir
Singing me to sleep

Cantando: Não ame a garrafa, mas a mamadeira me ama
Singing: Don't love the bottle but the bottle loves me

Um para a memória e ouvir a melodia
One for the memory, and hear the melody

Eu penso em você
I think of you

Eu sonho com você
I dream of you

Sempre
Evermore

(Todo mundo)
(Everymore)

Ei, você me ouve, você me ouve agora?
Hey, do you hear me, do you hear me now?

Em uma meia-noite deprimente
On a midnight dreary

Fique
Stay

Fica perto de mim
Stay near me

Fique perto de mim agora
Stay near me now

Oh sim (você me ouve?)
Oh, yeah (do you hear me?)

Você não me ouve? (você me ouve?)
Don't you hear me? (do you hear me?)

Você não me ouve? (você me ouve)
Don't you hear me? (do you hear me)

Você não me ouve agora?
Don't you hear me now?

Se a loucura nos ultrapassar
If madness overtakes us both

Então ninguém estaria sozinho
Then nobody would be alone

O fantasma de nós pode demorar aqui
The ghost of us can linger here

Para sempre não desaparecer
Forever not to disappear

Fique
Stay

Fique por perto
Stay near

Ficar
Oh, stay

Nós poderíamos estar juntos aqui
We could be together here

Para sempre estamos juntos ligados na loucura
Forever we're together bound in madness

Eu aqui e agora
I, oh, here and now

Se é isso
If this is it

Por que nós não apenas saboreá-lo?
Why don't we just savor it?

Apenas cale-se, Eleonora
Just hush, Eleonora

(Eleonora)
(Eleonora)

Fique
Stay

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marianas Trench e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção