Tradução gerada automaticamente
The Killing Kind
Marianas Trench
O tipo de matança
The Killing Kind
Eu ando por esses corredores, reviso a noite
I roam these halls, search the night
Na esperança de que eu possa ver
In hopes that I may see
Um traço remanescente, um vislumbre de você
A remnant trace, a glimpse of you
Eu olho para o fundo
I stare into the deep
Dizendo que eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
Saying I know, I know, I know, I know, I know
Eu sei que meu amor pode ser
I know my love can be
O profundo olha de volta, fala comigo
The deep stares back, speaks to me
Eu sei que meu amor pode ser o tipo de matança
I know my love can be the killing kind
E se eu estivesse errado por nunca seguir em frente?
What if I was wrong by never moving on?
Eu não percebi quem foi
I didn't realize who's gone
O fantasma em mim era verdade, mas você estava assombrado também
The ghost in me was true but you were haunted too just
Não viu isso o tempo todo
Didn't see it all along
Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here
Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here
Você nunca deveria estar aqui
You should never be here
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know, I know, I know
Eu sei que meu amor pode ser o tipo de matança
I know my love can be the killing kind
Aqui e agora, se é isso
Here and now, if this is it
Não pode sair por baixo
Can't get out from under it
Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here
Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here
Meu amor é o tipo de matança
My love is the killing kind
Lá e então eu deveria saber
There and then, I should have known
Fui eu o tempo todo
It was me all along
Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here
Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here
Meu amor é o tipo de matança
My love is the killing kind
Meu amor é o tipo de matança
My love is the killing kind
Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here
Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here
Tente e tente deixar você ir, e eu vou simplesmente desaparecer
Try and try to let you go, and I'll just disappear
Desça abaixo, onde as crianças vão e todos nós flutuamos aqui
Go down below where children go and we all float down here
Cantar: Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
Singing: I know, I know, I know, I know, I know
Eu sei que meu amor pode ser
I know my love can be
Ela olha para trás e canta para mim
It gazes back and sings to me
Eu sei que meu amor pode ser o tipo de matança
I know my love can be the killing kind
E se eu estivesse errado por nunca seguir em frente?
What if I was wrong by never moving on?
Eu não percebi quem foi
I didn't realize who's gone
O fantasma em mim era verdade, mas você estava assombrado também
The ghost in me was true but you were haunted too just
Não viu isso o tempo todo
Didn't see it all along
Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here
Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here
Você nunca deveria estar aqui
You should never be here
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know, I know, I know
Eu sei que meu amor pode ser o tipo de matança
I know my love can be the killing kind
Aqui e agora, se é isso
Here and now, if this is it
Não pode sair por baixo
Can't get out from under it
Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here
Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here
Meu amor é o tipo de matança
My love is the killing kind
Lá e então eu deveria saber
There and then, I should have known
Fui eu o tempo todo
It was me all along
Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here
Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here
Meu amor é o tipo de matança
My love is the killing kind
Oh
Oh
Meu amor é o tipo de matança
My love is the killing kind
Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here
Nunca mais sair daqui
Nevermore to leave here
Ei!
He-y!
sim!
Yeah!
Agitação de sussurros trilha e perdura
Stirs of whispers trail and lingers
Você ainda assombra os cantos do meu coração
You still haunt the corners of my heart
Agitação de sussurros trilha e perdura
Stirs of whispers trail and lingers
Você ainda assombra os cantos do meu coração
You still haunt the corners of my heart
Cante para mim, baby
Sing it for me baby
Cantando para eu dormir
Singing me to sleep
Cantando: Não ame a garrafa, mas a mamadeira me ama
Singing: Don't love the bottle but the bottle loves me
Um para a memória, dois para a dor
One for the memory, two for the pain
Cantando: Não ame a garrafa com o mais profundo desprezo
Singing: Don't love the bottle with the deeper disdain
Cante para mim, baby
Sing it for me baby
Cantando para eu dormir
Singing me to sleep
Cantando: Não ame a garrafa, mas a mamadeira me ama
Singing: Don't love the bottle but the bottle loves me
Um para a memória, dois para a dor
One for the memory, two for the pain
Cantando: Não ame a garrafa com o mais profundo desprezo
Singing: Don't love the bottle with the deeper disdain
Cante para mim, baby
Sing it for me baby
Cantando para eu dormir
Singing me to sleep
Cantando: Não ame a garrafa, mas a mamadeira me ama
Singing: Don't love the bottle but the bottle loves me
Um para a memória, dois para a dor
One for the memory, two for the pain
Cantando: Não ame a garrafa com o mais profundo desprezo
Singing: Don't love the bottle with the deeper disdain
Cante para mim, baby
Sing it for me baby
Cantando para eu dormir
Singing me to sleep
Cantando: Não ame a garrafa, mas a mamadeira me ama
Singing: Don't love the bottle but the bottle loves me
Um para a memória e ouvir a melodia
One for the memory, and hear the melody
Eu penso em você
I think of you
Eu sonho com você
I dream of you
Sempre
Evermore
(Todo mundo)
(Everymore)
Ei, você me ouve, você me ouve agora?
Hey, do you hear me, do you hear me now?
Em uma meia-noite deprimente
On a midnight dreary
Fique
Stay
Fica perto de mim
Stay near me
Fique perto de mim agora
Stay near me now
Oh sim (você me ouve?)
Oh, yeah (do you hear me?)
Você não me ouve? (você me ouve?)
Don't you hear me? (do you hear me?)
Você não me ouve? (você me ouve)
Don't you hear me? (do you hear me)
Você não me ouve agora?
Don't you hear me now?
Se a loucura nos ultrapassar
If madness overtakes us both
Então ninguém estaria sozinho
Then nobody would be alone
O fantasma de nós pode demorar aqui
The ghost of us can linger here
Para sempre não desaparecer
Forever not to disappear
Fique
Stay
Fique por perto
Stay near
Ficar
Oh, stay
Nós poderíamos estar juntos aqui
We could be together here
Para sempre estamos juntos ligados na loucura
Forever we're together bound in madness
Eu aqui e agora
I, oh, here and now
Se é isso
If this is it
Por que nós não apenas saboreá-lo?
Why don't we just savor it?
Apenas cale-se, Eleonora
Just hush, Eleonora
(Eleonora)
(Eleonora)
Fique
Stay
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marianas Trench e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: