Tradução gerada automaticamente
Astoria
Marianas Trench
Astoria
Astoria
Astoria, eu estou te avisando, não está pronto ainda, não para ya
Astoria, I'm warning ya, not ready yet, not for ya
Não quero saber meus pontos baixos mais escuros
Don't wanna know my darkest lows
Meu arremesso negra, assassinato dos corvos
My blackest pitch, murder of crows
Se sente longe de casa, perto do vale
Feels far from home, close to the vale
Conto de fadas do Adeus mãe
Goodbye mother's fairy-tale
Nunca depois será suficiente quando amantes estrela-Atravessaste tomar sua vida
Never after will suffice when star-cross'd lovers take their life
Agora começamos um arlequim, caleidoscópio, apesar de quando
Now we begin a harlequin, kaleidoscope in spite of when
Parte superior do mundo para o menor valor, de pérola negra de nascimento mais lento
Top of the world to lowest worth, from blackest pearl to slower birth
Não me lembre o que o preço é quando deixado com meus próprios recursos
Don't remind me what the price is when left to my own devices
Porque eu vou descobrir em todo o tempo o que acontece com Never Say Die
'Cause I'll find out in all due time what happens to never say die
Oh sim
Oh yeah
Vou ver o que quer que não me faz mais forte me mata
I'll see whatever doesn't make me stronger kills me
Mas vai ser um longo ano até o hospital pode encontrar esperança em mim
But it's gonna to be a long year till the hospital can find hope in me
(Diga-me que sobreviver)
(Tell me I survive)
Eu sobreviver você, Astoria?
Do I survive you, astoria?
(Diga-me que sobreviver)
(Tell me I survive)
Eu sobreviver você, Astoria?
Do I survive you, astoria?
Você sabe tudo acontece, acontece de três em três
You know everything happens, it happens in threes
Um borrão febril, por meio de nomes obscurecida, e os discursos arrastada
A fevered blur, through names obscured, and speeches slurred
O que é uma outra ponte queimado?
What's another bridge burned?
Eu estou no meu próprio país, você veio sozinho
I'm on my own, you came alone
Toda vestida de más notícias
All dressed up in bad news
(Eu sei que você pode machucar também)
(I know you can hurt too)
Este seria o movimento errado
This would be the wrong move
(Talvez devêssemos sair em breve)
(Maybe we should leave soon)
Você pode deitar comigo enquanto você acha dele
You can lay with me while you think of him
Afogamento tristezas profundas na pele do outro
Drowning sorrows deep in each other's skin
Eu toco seu rosto enquanto eu penso nela
I touch your face while I think of her
Eu não vou criar meus lábios nos do jeito que éramos
I won't raise my lips to the way we were
Morder meu pescoço até você dizer o nome dele
Bite my neck till you say his name
I vai arranhar a sua volta para esquecer seu rosto
I will scratch your back to forget her face
Nosso pesar gosto doce através de um licor suave
Our regret tastes sweet through a soft liqueur
Podemos criar nossos lábios para a forma como foram
We can raise our lips to the way we were
Em um bom dia, eu sou a má notícia para a garota errada com as feridas direita
On a good day I'm the bad news for the wrong girl with the right wounds
Em um bom dia, eu sou a má notícia para a garota errada com as feridas direita
On a good day I'm the bad news for the wrong girl with the right wounds
Hey, nunca acabou de dizer foda-se?
Hey, ever just say fuck it?
Talvez eu vou beber isso tudo fora em baldes
Maybe I'll drink this all away in buckets
Oh hey, poderia muito bem dizer foda-se
Oh hey, might as well say fuck it
Eu quero me machucar até que eu amo isso
I wanna hurt myself until I love it
Eu deveria saber que você não está sozinho quando você levar alguém para casa
I should've known you're not alone when you take somebody home
E a pequena morte são um pouco menos, mesmo que apenas por um momento
And the little death are a little less, even if just for a moment
Hey, vamos todos dizer foda-se
Hey, let's all say fuck it
(Em um bom dia, eu sou a má notícia para a garota errada com as feridas direita)
(On a good day I'm the bad news for the wrong girl with the right wounds)
Eu vou fazer a minha mãe tão orgulhosa dele
I'm gonna make my mother so proud of it
(Em um bom dia, eu sou a má notícia para a garota errada com as feridas direita)
(On a good day I'm the bad news for the wrong girl with the right wounds)
Sim
Yeah
(Esperança se desvanece em Astoria)
(Hope fades away in astoria)
Vou ver o que quer que não me faz mais forte me mata
I'll see whatever doesn't make me stronger kills me
Mas vai ser um longo ano até o hospital pode encontrar esperança em mim
But it's going to be a long year till the hospital might find hope in me
(Astoria)
(Astoria)
Astoria
Astoria
(Astoria)
(Astoria)
Deixe a melodia me salvar, astoria
Let the melody save me, astoria
Deixe a melodia me salvar, astoria
Let the melody save me, astoria
As contrapartidas que vamos compõem de esotérico a prosa comum
The quid pro quos that we'll compose from esoteric to common prose
Astoria
Astoria
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marianas Trench e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: