Papaoutai
Margaux Avril
Papai, Onde Você Tá?
Papaoutai
Diga-me de onde ele vem
Dites-moi d'où il vient
Finalmente eu saberei onde eu vou
Enfin je saurais où je vais
Mamãe diz que quando a gente procura direito
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
A gente acaba sempre por achar
On finit toujours par trouver
Ela diz que ele nunca está longe
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
Que ele vai sempre trabalhar
Qu'il part très souvent travailler
Mamãe diz que trabalhar é bom
Maman dit "travailler c'est bien"
Bem melhor que estar mal acompanhado, certo?
Bien mieux qu'être mal accompagné, pas vrai?
Onde está o seu papai?
Où est ton papa?
Diga-me onde está o seu papai
Dis-moi où est ton papa
Sem mesmo precisar falar com ele
Sans même devoir lui parler
Ele sabe o que não está bem
Il sait ce qui ne va pas
Ah papai sagrado
Ah sacré papa
Diga-me onde você está se escondendo?
Dis-moi où es-tu caché?
Deve ter pelo menos mil vezes que eu
Ça doit faire au moins mille fois que j'ai
Contei os meus dedos
Compté mes doigts
Onde está você, papai, onde está você?
Où t'es, papa, où t'es?
Onde está você, papai, onde está você?
Où t'es, papa, où t'es?
Onde está você, papai, onde está você?
Où t'es, papa, où t'es?
Onde está você, onde está você, onde, papai?
Où t'es, où t'es, où papa, où t'es?
Quer acreditemos ou não
Quoi qu'on y croit ou pas
Haverá um dia em que não acreditaremos mais
Y aura bien un jour où on y croira plus
Um dia todos seremos papais
Un jour ou l'autre on sera tous papa
E de uma hora para outra desapareceremos
Et d'un jour à l'autre on aura disparu
Será que seremos detestáveis?
Serons-nous détestables?
Será que seremos admiráveis?
Serons-nous admirables?
Reprodutores ou gênios?
Des géniteurs ou des génies?
Diga-nos quem dá à luz a esses irresponsáveis
Dites-nous qui donnent naissance aux irresponsables?
Ah, diga-nos quem, hein?
Ah dites-nous qui tient
Todo mundo sabe como os bebês são feitos
Tout le monde sait comment on fait les bébés
Mas ninguém sabe como os pais são feitos
Mais personne sait comment on fait des papas
O Senhor sabe-tudo o terá herdado, é isso!
Monsieur jesaistout en aurait hérité, c'est ça
Tem que chupar o dedão, é isso?
Faut l'sucer que son pouce ou quoi
Diga-nos onde ele está escondido, devo
Dites-nous où c'est caché, ça doit
Ter chupado os dedos pelo menos umas mil vezes
Faire au moins mille fois qu'on a bouffé nos doigts
Onde está você, papai, onde está você?
Où t'es, papa, où t'es?
Onde está você, papai, onde está você?
Où t'es, papa, où t'es?
Onde está você, papai, onde está você?
Où t'es, papa, où t'es?
Onde está você, onde está você, onde, papai?
Où t'es, où t'es, où papa, où t'es?
Onde está o seu papai?
Où est ton papa?
Diga-me onde está o seu papai
Dis-moi où est ton papa
Sem mesmo precisar falar com ele
Sans même devoir lui parler
Ele sabe o que não está bem
Il sait ce qui ne va pas
Ah papai sagrado
Ah sacré papa
Diga-me onde você está escondendo?
Dis-moi où es-tu caché?
Deve ter pelo menos mil vezes que eu
Ça doit faire au moins mille fois que j'ai
Contei os meus dedos
Compté mes doigts
Onde está você, papai, onde está você?
Où t'es, papa, où t'es?
Onde está você, papai, onde está você?
Où t'es, papa, où t'es?
Onde está você, papai, onde está você?
Où t'es, papa, où t'es?
Onde está você, onde está você, onde, papai?
Où t'es, où t'es, où papa, où t'es?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Margaux Avril e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: