Tradução gerada automaticamente
Drunk & I'm Drunk (feat. Bobby Brackins)
Marc E. Bassy
Drunk & I'm Drunk (feat. Bobby Brackins)
Drunk & I'm Drunk (feat. Bobby Brackins)
[Marc E. Bassy]
[Marc E. Bassy]
Eu tenho bebido champanhe, merda vai na minha cabeça
I've been drinkin' on champagne, shit go to my head
Não consigo esquecer o seu nome, (oh aguarde) como eu poderia esquecer?
I can't forget your name, (oh wait) how could I forget?
Você diz que você conseguiu um homem, eu vou fazer dele um arrependimento
You say you got a man, I'll make him a regret
É ruidoso como foda neste porão, ela me pergunta o que eu disse
It's loud as fuck in this basement, she ask me what I said
E você bêbado e eu estou bêbado, é isso que isso vem para
And you drunk and I'm drunk, that's what this coming to
E eu não tenho tempo agora, menina, você sabe que eu queria
And I don't got time right now, girl you know I wanted to
Gostaria de lhe pedir mil coisas - de onde você vem?
I would ask you a thousand things - where you coming from?
Eu sei que você tem histórias, querida,
I know you got stories babe-
Salve essa merda por amanhã garota
Save that shit for tomorrow girl
Eu te peço amanhã, querida
I'ma ask you tomorrow, babe
Esta noite, esqueça tudo, amanhã eu estarei lá quando você ligar
Tonight just forget 'bout it all, tomorrow I'll be there when you call
(Então você pode) salvar essa merda para amanhã garota
(So you can) save that shit for tomorrow girl
Eu te pergunto amanhã, bebê
I'll ask you tomorrow, baby
Sim, desta vez não voltamos, e acho que ambos sabemos disso
Yeah this time we don't get back, and I think we both know that
(Eu acho que ambos sabemos disso)
(I think we both know that)
Você foi um gourmet cheffin ', certifique-se de que eu fiquei
You've been cheffin' up gourmet, make sure that I stay
Eu tirei essa merda por certo, desta vez eu juro que não vou jogar
I took that shit for granted, this time I swear I won't play
Eu sei que há tanta história que precisamos retraçar
I know there's so much history we need to retrace
Mas agora estamos um mistério e estou bem no seu espaço
But right now we a mystery and I'm right up in your space
Você está bêbado e estou bêbado, é isso que isso vem para
You drunk and I'm drunk, that is what this coming to
Eu não tenho tempo agora, confie em mim, garota, eu queria
I don't got time right now, trust me girl I wanted to
Pergunte-lhe mil coisas, de onde você vem?
Ask you a thousand things, where you're coming from?
Eu sei que você tem histórias, querida
I know you got stories babe
Salve essa merda por amanhã garota
Save that shit for tomorrow girl
Eu te peço amanhã, querida
I'ma ask you tomorrow, babe
Esta noite, basta esquecer tudo
Tonight just forget 'bout it all
Amanhã estarei lá quando você ligar
Tomorrow I'll be there when you call
(Então você pode)
(So you can)
Salve essa merda por amanhã garota
Save that shit for tomorrow girl
Eu te pergunto amanhã, bebê
I'll ask you tomorrow, baby
Sim, desta vez não voltamos, e acho que ambos sabemos disso
Yeah this time we don't get back, and I think we both know that
(Shalalala)
(Shalalala)
[Bobby Brackins]
[Bobby Brackins]
Você pode testemunhar, venha para mim, querida, o que está em sua mente?
You can testify, vent to me, baby what's on your mind?
Diga-me amanhã garota, esta noite aproveite este vinho
Tell me tomorrow girl, tonight enjoy this wine
Esta noite aproveite o meu tempo, sim, eu estou tão em você
Tonight enjoy my time, aye baby I'm so into you
Eu como o mundo, como comida para jantar - eu falo em entrevistas
I eat the world, like dinner food- I mention you in interviews
Oh baía-abelha-ey-ey, você me pegou
Oh bay-bee-ey-ey, you got me hooked
Meu sexo deixa você abalou
My sex will leave you shook
Você nunca deve julgar um livro pela capa
You should never judge a book by its cover
Ela sempre animou que eu cresci em torno de alguns G
She always stoked I grew up 'round some G's
Mas amanhã vou ouvir suas necessidades
But tomorrow I will listen to your needs
[Marc E. Bassy]
[Marc E. Bassy]
Salve essa merda por amanhã garota
Save that shit for tomorrow girl
Eu te peço amanhã, querida
I'ma ask you tomorrow, babe
Esta noite, basta esquecer tudo
Tonight just forget 'bout it all
Amanhã estarei lá quando você ligar
Tomorrow I'll be there when you call
(Então você pode)
(So you can)
Salve essa merda por amanhã garota
Save that shit for tomorrow girl
Eu te pergunto amanhã, bebê
I'll ask you tomorrow, baby
Sim, desta vez não voltamos, e acho que ambos sabemos disso
Yeah this time we don't get back, and I think we both know that
(Eu acho que ambos sabemos disso)
(I think we both know that)
Ohhh ohh oh
Ohhh ohh oh
Sim, nós poderíamos (salve)
Yes we could (save it)
Salve para amanhã
Save it for tomorrow
Todos os seus problemas, todo seu drama
All your problems, all your drama
Salve-o para amanhã (guarde-o)
Save it for tomorrow (save it)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marc E. Bassy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: