La Promesse
Marc Antoine
A Promessa
La Promesse
Eu percebo o quão sortudo sou,
Je m'aperçois de la chance que j'ai,
por ter encontrado você.
de t'avoir rencontrée.
Você é um anjo que desceu do céu
Tu es un ange descendu du ciel
Para me confortar.
Pour me réconforter.
Eu percebo o quão sortudo sou,
Je m'aperçois de la chance que j'ai,
em ter você ao meu lado.
de t'avoir à mes côtés.
Você me trouxe o equilíbrio
Tu m'as apporté l'équilibre
Que sempre procurei
Que toute ma vie j'ai cherché.
Agradeço também
Aussi je remercie
aos homens que não conseguiram mantê-la.
Les hommes qui n'ont pas su te garder.
Hoje fui eu quem adormeci
Aujourd'hui c'est moi qui m'endors
Em seus braços para a vida, vida.
Dans tes bras pour la vie, la vie.
Refrão:
Refrain :
Você será a minha metade
Tu seras ma moitié
Por toda a eternidade
Pour l'éternité
Eu te prometo.
Je t'en fais la promesse.
Minha melhor amiga
Ma meilleure amie
Esposa para toda a vida
Ma femme pour la vie
Eu te prometo
Je t'en fais la promesse.
Iremos ter filhos
On aura des enfants
Você terá meu sobrenome.
Tu porteras mon nom
Eu eu te prometo
Je t'en fais la promesse.
Você será a minha metade
Tu seras ma moitié
Por toda a eternidade
Pour l'éternité
Eu te prometo.
Je t'en fais la promesse.
Eu lembro da primeira vez
Je me souviens de la première fois
Que nos abraçamos
Que l'on s'est embrassé.
No cinema
On était au cinéma
Sentados na última fileira.
Assis à la dernière rangée.
Eu sabia que a partir daquele momento
Je savais dès ce moment-là
Você era o meu destino
Que tu m'étais destinée.
Depois daquele dia nunca mais
Depuis ce jour on ne s'est jamais,
Quero ficar sem você.
On ne sait jamais quittés.
Agora eu que eu agradeço
Depuis je remercie
Ás mulheres que não conseguiram manter-me.
Les femmes qui n'ont pas su me garder.
Hoje é para você
Aujourd'hui c'est pour toi
Que dedico o resto da minha vida, minha vida.
Que je dédie le reste de ma vie, ma vie.
Refrão
Refrain
Quem poderá me amar tanto quanto você?
Qui pourrait m'aimer tout autant que toi ?
Ninguém.
Personne.
Quem poderá se dedicar por mim quanto você?
Qui pourrait m'apporter tout autant que toi ?
Ninguém
Personne.
Quem eu poderia encontrar assim, tão bonita como você?
Qui je pourrais trouver aussi belle que toi ?
Ninguém
Personne.
Quem eu posso amar tanto quanto você?
Qui pourrai-je aimer tout autant que toi ?
(É não há ninguém)
( il 'y a personne )
Refrão.
Refrain
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marc Antoine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: