Tradução gerada automaticamente
FMOV
Mann
FMOV
FMOV
[Verso 1: Mann]
[Verse 1: Mann]
Você já ouviu a frase
You ever heard the phrase
"Os primeiros serão os últimos, os últimos serão os primeiros"?
"The First Shall be Last, The Last shall be first"?
Isso é apenas a maneira como ele funciona
That's just the way it works
Vivendo nesta terra, por vinte longos anos
Living on this earth, for twenty long years
Só agora percebendo a razão pela qual eu estou aqui
Just now realizing the reason I'm here
Qual é a palavra, não é?
What's the word, huh?
É dinheiro? É energia?
Is it money? Is it Power?
Papéis ou Blunts?
Papers or Blunts?
Um rolo, torcer-se, problemas de ignorá-los
Roll one, twist up, problems ignore them
Ele pode ficar cansativo
It can get exhausting
Eu tenho trabalhado sem parar, eu fico doente, muitas vezes
I've been working non stop, I get sick often
Meus mães perca de mim, e minha namorada me apoia, mas ...
My moms miss me, and my girl supports me but...
Ela se tropeçar, porque ela não consegue me ver muito
She be tripping, because she don't get to see me much
Meu pai me bate-se, mais do que nunca agora
My dad hits me up, more than ever now
Família vem por aí, que nunca foi 'round
Family coming around, that was never 'round
Tinha 19 anos, balling com os cães grandes
Was 19, balling with the big dogs
Garoto talentoso Raw com grandes sucessos
Raw talented kid with big hit songs
Previsto, o que você está esperando
Anticipated, what you've been waiting on
A muito a dizer e este projeto que eu estou a dizer que em
A lot to say and this project what I'm a say it on
Freshman On Varsity
Freshman On Varsity
[Hook: Mann]
[Hook: Mann]
Nunca tomar sem dias de folga
Never taking no days off
Apenas esperando meu avião a decolar (eu sinto)
Just waiting for my plane to take off (I feel like)
Cara, eu não posso esperar até que ele paga de
Man I can't wait til it pays of
Até então eu só estou jogando no play off é (I Feel Like)
Til then I'm just playing in Play off's (I feel Like)
Varsity, eu estou no colégio eu estou no time do colégio (eu sinto)
Varsity, I'm on Varsity I'm on Varsity (I feel like)
Estou repping para a nossa cidade, para a nossa cidade, para a nossa cidade (eu sinto)
I'm repping for our City, for our City, for our city (I feel like)
A Freshmann em Varsity (eu sinto)
A Freshmann on Varsity (I feel like)
A Freshmann em Varsity (eu sinto)
A Freshmann on Varsity (I feel like)
A Freshmann em Var ...
A Freshmann on Var...
[Verso 2: Mann]
[Verse 2: Mann]
Na zona, sentimento misto sobre estar
In the zone, mixed feeling about being on
Valerá a pena o que vem com ele, isso é realmente o que eu quero
Is it worth what comes with it, is this really what I want
Eu quero estar em casa ou que eu quero estar na estrada
Do I want to be at home or do I want to be on the road
Em todos esses estúdios, refrigeração com essas vagabundas groupie
In all these studios, chilling with these groupie hoes
Quem realmente sabe?
Who truly Knows?
Eu, que a resposta é "Oh Yump"
I do, that answer is "Oh Yump"
Como não é isso que a oeste LA nego não quer?
How is that not what a west LA nigga don't want?
Não frente, eu não seria louco de
Don't front, I would be crazy not to
Tente entender, por favor, baby, eu tenho você
Try to understand please baby I got you
Não é você, não sou apenas super humana
It's not YOU, I'm just not super human
Eu ainda estou tentando descobrir o que eu estou fazendo
I'm still trying to figure out what I'm doing
Isso é tão novo para mim, baby
This is so new to me baby
Eu preciso de você prometer ser fiel a mim, baby
I need you to promise to stay true to me baby
Eu tenho você
I got you
O jovem homem que faz o impossível
The young Man doing the impossible
Certificando-se o meu futuro é próspero e rentável
Making sure my future is prosperous and profitable
Me desculpe se eu estou colocando todos os meus problemas em você
I'm sorry if I'm putting all of my problems on you
Este é apenas algumas das merdas que eu estar passando por
This is just some of the shit that I be going through
[Gancho]
[Hook]
[Verso 3: Mann]
[Verse 3: Mann]
Isto não é nenhuma merda rapper típico
This ain't no typical rapper shit
Não se sinta mal por ele, eu não ficar famoso em acidente
Don't feel bad for him, I ain't get famous on accident
Eu pedi por isso, e não me arrependo de pedir para ele
I asked for this, and don't regret asking for it
Eu tenho um hábito caro precisa de um monte de dinheiro para apoiá-lo
I got an expensive habit need a lot of cash to support it
Mas eu só estaria dando metade da história
But I would only be giving half of the story
Se eu não falar o que eu passar metade do tempo
If I didn't mention what I go through half of the time
Eu considero esta uma arte, levou a dominar o meu tempo
I consider this an art, took a while mastering mine
Eu fico tão embrulhado sendo Mann é difícil voltar para Dijon, Uh
I get so wrapped up being Mann it's hard to Get Back to Dijon, Uh
Esquecendo-se de deixar minha mãe saber quando meu avião pousou
Forgetting to let my momma know when my plane landed
Estou tão maldito independente e ela não agüenta
I'm so damn independent and she can't stand it
Crescendo deixando-a sozinha Momma Eu não planejei isso
Growing up leaving her alone Momma I ain't plan this
Mas eu estou trabalhando para conseguir tudo o que você queria neste planeta
But I'm working to get you everything you wanted on this planet
Só sei que é o objetivo mãe
Just know that's the goal momma
Restaurado honra ao meu suposto ser modelos
Restored honor to my supposed to be role models
Mas não era para os meus primos, que perdeu sua mãe
But they wasn't to my cousins who lost your momma
Big Cousin foi colocar tudo pra vocês através da faculdade, eu prometo
Big Cousin gone put all ya'll through college, I promise
E é por isso
And That's why
[Gancho]
[Hook]
[Outro fala: Mann]
[Outro talking: Mann]
Mann, um nome dado a mim por causa das características que eu tinha quando era criança
Mann, a name given to me because of the characteristics I had as a kid
Por enquanto me lembro que eu tenho dito que eu me realizar como eu já estive aqui antes
For as long as I can remember I've been told I carry myself like I've been here before
Ou me disseram que eu estava à frente do meu tempo, merda eu estava apenas me ser
Or I was told I was ahead of my time, shit I was just being me
Andando em meu propósito, reconhecendo que eu estava aqui por uma razão
Walking in my purpose, Acknowledging that I was here for a reason
Alguns dizem que eu sou apenas trabalho duro, alguns dizem que eles vêem isso em mim antes mesmo de eu abrir a boca para falar.
Some say I'm just hard working, some say they see it in me before I even open my mouth to speak.
Seja o que for, eu agradeço a Deus por isso todos os dias. WEST
Whatever it is, I thank God for it everyday. WEST
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: