Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 40
Letra

30 anos de guerra

30 Years War

É a piada mais longa
It's the longest running joke

Na história
In history

Para matar as classes trabalhadoras
To kill the working classes

Em nome da liberdade
In the name of liberty

As mentiras de Hillsborough
The lies of Hillsborough

O sangue de Orgreave
The blood of Orgreave

Toda a evasão na BBC
All the evasion at the BBC

E 30 anos de guerra
And 30 years of war

Para escurecer toda a nossa classe
To darken all our class

Preto propaganda, mentiras e desconfiança
Black propaganda, lies and mistrust

Veja-o em nossos olhos, o fogo escurecimento longe
See it in our eyes, the fire dimming away

A rede velha-boy ganhou a guerra de novo
The old-boy network won the war again

A rede velha-boy ganhou a guerra de novo
The old-boy network won the war again

A rede velha-boy ganhou a guerra de novo
The old-boy network won the war again

Então você se esconde pinturas tudo de Lowry
So you hide all Lowry's paintings

Por 30 anos ou mais
For 30 years or more

Porque ele recusou o título de cavaleiro
'Cos he turned down a knighthood

E agora você deve acertar as contas
And you must now settle the score

E o desfile interminável de idade escória Etonian
And the endless parade of old Etonian scum

Alinhe os bancos da frente de modo que deve ser feito?
Line the front benches so what is to be done?

Tudo faz parte do mesmo estabelecimento
All part of the same establishment

Peço-lhe novamente o que deve ser feito?
I ask you again what is to be done?

Peço-lhe novamente o que deve ser feito?
I ask you again what is to be done?

Peço-lhe novamente o que deve ser feito?
I ask you again what is to be done?

Estes versos no estande atenção
These verses at attention stand

Pronto para o comando imortal
Ready for the immortal command

Os exércitos de minhas páginas nunca pode lutar novamente
The armies of my pages may never fight again

Feliz para o fim de atender chama eterna
Happy for the order to meet eternal flame

Culpar os pobres
Blame the poor

Louvado seja o rico
Praise the rich

Faça as conexões
Make the connections

Colocá-los em impressão
Put them in print

Mantenha-os em caixa em
Keep 'em boxed in

Mantenha-os em kettled
Keep 'em kettled in

Criar uma mentira
Create a mistruth

Então desconcertante
So bewildering

Criar uma mentira
Create a mistruth

Então desconcertante
So bewildering

Criar uma mentira
Create a mistruth

Então desconcertante
So bewildering

Então você se esconde pinturas tudo de Lowry
So you hide all Lowry's paintings

Por 30 anos ou mais
For 30 years or more

Porque ele recusou o título de cavaleiro
'Cos he turned down a knighthood

E agora você deve acertar as contas
And you must now settle the score

E o desfile interminável de idade escória Etonian
And the endless parade of old Etonian scum

Alinhe os bancos da frente de modo que deve ser feito?
Line the front benches so what is to be done?

Tudo faz parte do mesmo estabelecimento
All part of the same establishment

Peço-lhe novamente o que deve ser feito?
I ask you again what is to be done?

Peço-lhe novamente o que deve ser feito?
I ask you again what is to be done?

Peço-lhe novamente o que deve ser feito?
I ask you again what is to be done?

Então você se esconde pinturas tudo de Lowry
So you hide all Lowry's paintings

Por 30 anos ou mais
For 30 years or more

Porque ele recusou o título de cavaleiro
'Cos he turned down a knighthood

E agora você deve acertar as contas
And you must now settle the score

E o desfile interminável de idade escória Etonian
And the endless parade of old Etonian scum

Alinhe os bancos da frente de modo que deve ser feito?
Line the front benches so what is to be done?

Tudo faz parte do mesmo estabelecimento
All part of the same establishment

Peço-lhe novamente o que deve ser feito?
I ask you again what is to be done?

Peço-lhe novamente o que deve ser feito?
I ask you again what is to be done?

Peço-lhe novamente o que deve ser feito?
I ask you again what is to be done?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Manic Street Preachers e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção