Tradução gerada automaticamente
I've Got a Dream
Mandy Moore
Eu tenho um sonho
I've Got a Dream
Sou malicioso, mau e assustador
I'm malicious, mean and scary
Meu desdém poderia coalhar laticínios
My sneer could curdle dairy
E em termos de violência minhas mãos não são as mais limpas
And violence-wise my hands are not the cleanest
Mas apesar do meu olhar maligno, meu temperamento e meu gancho
But despite my evil look and my temper and my hook
Eu sempre desejei ser um pianista de concertos
I've always yearned to be a concert pianist
Você não pode me ver no palco realizando Mozart
Can't you see me on the stage performing Mozart
Fazendo cócegas nos marfim até que brilhem
Tickling the ivories till they gleam
Sim, eu prefiro ser chamado de mortal pelo meu medley assassino
Yep, I'd rather be called deadly for my killer show-tune medley
Porque lá no fundo eu tenho um sonho
'Cause way down deep inside I've got a dream
Ele tem um sonho
He's got a dream
Ele tem um sonho
He's got a dream
Veja, eu não sou tão cruel e cruel quanto pareço
See, I ain't as cruel and vicious as I seem
Embora eu goste de quebrar fêmures, você pode me contar com os sonhadores
Though I do like breaking femurs, you can count me with the dreamers
Como todo mundo, eu tenho um sonho
Like everybody else, I've got a dream
Eu tenho cicatrizes, caroços e contusões
I've got scars and lumps and bruises
Além disso, algo aqui que escorre
Plus something here that oozes
E não vamos nem mencionar minha tez
And let's not even mention my complexion
Mas apesar dos meus dedos extras
But despite my extra toes
E meu bócio
And my goiter
E meu nariz
And my nose
Eu realmente quero fazer uma conexão amorosa
I really want to make a love connection
Você não pode me ver com uma pequena dama especial
Can't you see me with a special little lady
Remo em um barco a remo em um riacho
Rowing in a rowboat down a stream
Embora eu seja um maldito nojento
Though I'm one disgusting blighter
Eu sou um amante, não um lutador
I'm a lover, not a fighter
Porque lá no fundo eu tenho um sonho
'Cause way down deep inside I've got a dream
Eu tenho um sonho
I've got a dream
Ele tem um sonho
He's got a dream
Eu tenho um sonho
I've got a dream
Ele tem um sonho
He's got a dream
E eu sei que um dia o romance reinará supremo
And I know one day romance will reign supreme
Embora meu rosto deixe as pessoas gritando
Though my face leaves people screaming
Há uma criança por trás sonhando
There's a child behind it dreaming
Como todo mundo, eu tenho um sonho
Like everybody else, I've got a dream
Pedágio gostaria de sair e ser um florista
Toll would like to quit and be a florist
Gunter faz design de interiores
Gunter does interior design
Urf gosta de mímica
Urf is into mime
Os cupcakes de Átila são sublimes
Attila's cupcakes are sublime
Malhas Bruiser
Bruiser knits
O assassino costura
Killer sews
Ven faz pequenos shows de marionetes
Ven does little puppet shows
E Vladimir coleciona unicórnios de cerâmica
And Vladimir collects ceramic unicorns
Eu tenho sonhos como você, não
I have dreams like you, no really
Apenas muito menos sensível ao toque
Just much less touchy-feely
Eles acontecem principalmente em algum lugar quente e ensolarado
They mainly happen somewhere warm and sunny
Em uma ilha que eu possuo
On an island that I own
Bronzeado e descansado e sozinho
Tan and rested and alone
Rodeado por enormes pilhas de dinheiro
Surrounded by enormous piles of money
Eu tenho um sonho
I've got a dream
Ela tem um sonho
She's got a dream
Eu tenho um sonho
I've got a dream
Ela tem um sonho
She's got a dream
Eu só quero ver as lanternas flutuantes brilharem
I just want to see the floating lanterns gleam
E a cada hora que passa
And with every passing hour
Estou tão feliz por ter deixado minha torre
I'm so glad I left my tower
Como todos vocês, amáveis, eu tenho um sonho
Like all you lovely folks, I've got a dream
Ela tem um sonho
She's got a dream
Ela tem um sonho
She's got a dream
Eles tiveram um sonho
They got a dream
Temos um sonho
We've got a dream
Então nossas diferenças não são tão extremas
So our differences ain't really that extreme
Somos uma grande equipe
We're one big team
Ligue-nos brutal
Call us brutal
Doente
Sick
Sádico
Sadistic
E grotescamente otimista
And grotesquely optimistic
Porque lá no fundo nós temos um sonho
'Cause way down deep inside we've got a dream
Eu tenho um sonho
I've got a dream
Eu tenho um sonho
I've got a dream
Eu tenho um sonho
I've got a dream
Eu tenho um sonho
I've got a dream
Eu tenho um sonho
I've got a dream
Eu tenho um sonho
I've got a dream
Sim, lá no fundo, eu tenho um sonho
Yes, way down deep inside, I've got a dream
sim!
Yeah!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mandy Moore e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: