Survive The Night
MandoPony
Sobreviver à Noite
Survive The Night
Vamos tentar fazer isso do jeito certo, não queremos começar uma briga
Let's try to make it right, don't wanna start a fight
E nós sentimos muito se dermos a vocês um pouco de medo
And we're so sorry if we give you all a little fright
Nós não somos tão assustadores se nos verem à luz do dia
We're not so scary if you see us in the daylight
Você vai ficar tão feliz contanto que sobreviva à noite
You'll be so happy just as long as you survive the night
Vamos tentar fazer isso do jeito certo, não queremos começar uma briga
Let's try to make it right, don't wanna start a fight
E nós sentimos muito se dermos a vocês um pouco de medo
And we're so sorry if we give you all a little fright
Nós não somos tão assustadores se nos verem à luz do dia
We're not so scary if you see us in the daylight
Você vai ficar tão feliz contanto que sobreviva à noite
You'll be so happy just as long as you survive the night
Olá!
Hey there!
Como vai você?
How ya doin'?
Prazer em conhecê-lo, você é novo na cidade?
Nice to meet you, are you new in town?
Não acho que eu já tenha te visto antes
Don't think I've seen you before
É bom ver caras novas por aqui!
It's great to see new faces around!
E se você quiser
And if you like it
Eu posso dar um tour
I can give a tour
Do nosso encantador país das maravilhas
Of our enchanting wonderland
Novo e melhorado sem as portas!
New and improved without the doors!
Não há escapatória, mas então
There's no escape but then
Quem iria querer sair?
Who would wanna leave?
é um paraíso fantástico
It's a fantastical paradise
E não é faz de conta!
And it's not, make-believe!
Eu estou tão feliz por ter mais um membro da banda
I'm so glad to have another member of the band
Você é um dos nossos agora
You're one of us now
Então me deixe levá-lo pela mão
So let me take you by the hand!
Mas o que é isso que eu espio?
But what is that I spy?
Com meu olho robótico?
With my robotic eye?
Eu acho que eu vejo um pouco de carne dentro do cara novo!
I think I see a bit of flesh inside the new guy!
Talvez ele não seja tudo o que aparenta
Maybe he isn't everything that he seems
Hora de investigar
Time to investigate
O que há debaixo das costuras!
What's underneath the seams!
Vamos tentar fazer isso do jeito certo, não queremos começar uma briga
Let's try to make it right, don't wanna start a fight
E nós sentimos muito se dermos a vocês um pouco de medo
And we're so sorry if we give you all a little fright
Nós não somos tão assustadores se nos verem à luz do dia
We're not so scary if you see us in the daylight
Você vai ficar tão feliz contanto que sobreviva à noite
You'll be so happy just as long as you survive the night
Vamos tentar fazer isso do jeito certo, não queremos começar uma briga
Let's try to make it right, don't wanna start a fight
E nós sentimos muito se dermos a vocês um pouco de medo
And we're so sorry if we give you all a little fright
Nós não somos tão assustadores se nos verem à luz do dia
We're not so scary if you see us in the daylight
Você vai ficar tão feliz contanto que sobreviva à noite
You'll be so happy just as long as you survive the night
Se você sobreviver às noites
If you survive the nights
Ah, eu vou te levar embora
Oh, I'll take you away
Para a nossa encantadora terra de jogos
To our enchanting land of play
Me perdoe por ser suspeito
Forgive me for being suspicious
O mal não está no meu cérebro
Mischief's not on my brain
Nós somos programados pra ser pragmáticos
We're programmed to be pragmatic
Se alguém bagunçar com a estrutura principal
If someone messes with the mainframe
Não é que não confiemos em você
It's not that we don't trust you
Nós confiamos!
We do!
(E também te amamos)
(We love you too)
É só que, aqui na Freddy's
It's just that, here's at Freddy's
Nós temos algumas regras
We have a few rules
E se você quebrá-las
And if you break them
Nós teremos que quebrar você
We will have to break you
Assim como você quebrou nossos corações
Like you broke our hearts
Seremos forçados a te religar
We'll be forced to rewire you
E consertar suas partes danificadas
And repair your damage parts
Agora, você não iria querer isso
Now, you wouldn't want that
E francamente, eu também não
And frankly, neither would I
Mas às vezes pra fazer alguma coisa boa
But sometimes to do some good
Você tem quer ser
You've gotta be
O cara mau!
The bad guy!
Neste mundo, nós jogamos
In this world, we play
Esperamos que você fique
We hope that you will stay
E nós vamos lançar uma
And we will throw a most
Noite eletrizante
Electrifying soirée
Traje formal é necessário
Formal attire is required
Pra você participar
For you to take part
Você tem um pouco de carne que precisa ser
You've got some skin that needs
removida antes de começarmos
Removing before we start
Vamos tentar fazer isso do jeito certo, não queremos começar uma briga
Let's try to make it right, don't wanna start a fight
E nós sentimos muito se dermos a vocês um pouco de medo
And we're so sorry if we give you all a little fright
Nós não somos tão assustadores se nos verem à luz do dia
We're not so scary if you see us in the daylight
Você vai ficar tão feliz contanto que sobreviva à noite
You'll be so happy just as long as you survive the night
Vamos tentar fazer isso do jeito certo, não queremos começar uma briga
Let's try to make it right, don't wanna start a fight
E nós sentimos muito se dermos a vocês um pouco de medo
And we're so sorry if we give you all a little fright
Nós não somos tão assustadores se nos verem à luz do dia
We're not so scary if you see us in the daylight
Você vai ficar tão feliz contanto que sobreviva à noite
You'll be so happy just as long as you survive the night
Vamos tentar fazer isso do jeito certo, não queremos começar uma briga
Let's try to make it right, don't wanna start a fight
E nós sentimos muito se dermos a vocês um pouco de medo
And we're so sorry if we give you all a little fright
Nós não somos tão assustadores se nos verem à luz do dia
We're not so scary if you see us in the daylight
Você vai ficar tão feliz contanto que sobreviva à noite
You'll be so happy just as long as you survive the night
Vamos tentar fazer isso do jeito certo, não queremos começar uma briga
Let's try to make it right, don't wanna start a fight
E nós sentimos muito se dermos a vocês um pouco de medo
And we're so sorry if we give you all a little fright
Nós não somos tão assustadores se nos verem à luz do dia
We're not so scary if you see us in the daylight
Você vai ficar tão feliz contanto que sobreviva à noite
You'll be so happy just as long as you survive the night
Eu tenho certeza que você vai sobreviver
I'm sure you'll survive
Só não quebre as regras
Just don't break the rules
E jogue limpo
And play nice
E eu tenho certeza que todos vamos nos dar bem
And I'm sure we'll all get along
Vamos ser os melhores dos amigos
We'll be the best of friends
Pra sempre
Forever
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MandoPony e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: