Tradução gerada automaticamente
Bo Z Dziewczynami
Mandaryna
Para as meninas
Bo Z Dziewczynami
Porque as meninas nunca se sabe, oh você não sabe
Bo z dziewczynami nigdy nie wie, oj nie wie się
É bom ou é, talvez ele já é ruim
Czy dobrze jest czy może jest, może jest już źle
Paz se esperar ou mover
Spokoju się spodziewać, czy też przejść
Você olha para ele, e seus olhos se
Czy szukać jej, czy jej z oczu zejść
Porque as meninas nunca se sabe, oh você não sabe
Bo z dziewczynami nigdy nie wie, oj nie wie się
É bom ou é, talvez ele já é ruim
Czy dobrze jest, czy może jest, może jest już źle
Você é o mais importante na vida de
Czy najważniejszy jesteś w życiu jej
Você quer dizer de alguém menos
Czy znaczysz już od kogoś mniej
E tudo isso algum modo quase como uma folha ao vento, a pista de grama
A wszystko to pewne tak prawie, jak listek na wietrze, w trawie ślad
Quando o verão leão rasgado na grama quando o vento sopra
Jak latem zerwany w trawie dmuchawiec, gdy zawieje wiatr
E tudo isso tão certo quanto a fumaça sobre a água
A wszystko to pewne tak właśnie jak ten nad wodą dym
Eles são tudo, tudo o que eles são, eles estão em toda a
One całe są, one całe są, one całe są w tym
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mandaryna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: