The Silence
Manchester Orchestra
O Silêncio
The Silence
Por que eu mereço o silêncio para me sentir melhor sobre você?
Why do I deserve the silence to feel better about you?
Em uma perda eu perdi a calma
At a loss I lost my cool
Eu neguei que te encontrei
I denied that I found you
Eu tentei ser incurável
I tried to be a basket case
Eu não te surpreendi
I did not surprise you
Estou tentando encontrar um sinal de fogo
I'm trying to find a signal fire
Deixe-me saber quando devo me mover
Let me know when I should move
Mas você, amplificado no silêncio
But you, amplified in the silence
Justificado na maneira como você me faz machucar
Justified in the way you make me bruise
Ampliada na ciência
Magnified in the science
Anatomicamente provou que você não precisa de mim
Anatomically proved that you don't need me
Por que eu desejo o espaço?
Why do I desire the space?
Eu estava de luto por você
I was mourning after you
Eu estava perdido e perdi minha forma
I was lost and lost my shape
Não havia nada que eu pudesse fazer
There was nothing I could do
Eu não quero perder
I don't want to waste away
Foi tudo que dei a você
It was all I gave to you
Leve-me de volta e tome o meu lugar
Take me back and take my place
Eu subirei para você
I will rise right up for you
Mas você, amplificado no silêncio
But you, amplified in the silence
Justificado na maneira como você me faz machucado
Justified in the way you make me bruise
Ampliada na ciência
Magnified in the science
Anatomicamente provou que você não precisa de mim
Anatomically proved that you don't need me
Enquanto você se desperdiça, você está perguntando
All the while you waste away, you're asking
Eu realmente preciso de outro para me derrubar?
Did I really need another one to take me down?
Todo mundo sabe que é algo com que você teve que viver, querido
Everybody knows it's something that you had to live with, darling
Ninguém vai te derrubar agora
Nobody's gonna tear you down now
Não há nada que você guarde, só existe o seu reflexo
There is nothing you keep, there is only your reflection
Não havia nada além de retrações silenciosas
There was nothing but quiet retractions
E as famílias implorando: não olhe naquele armário
And families pleading, don't look in that cabinet
Há muito mais mal do que há bom, não sei como chegou lá
There's far more bad than there's good, I don't know how it got there
Isso foi algo que seu pai havia queimado em mim
That was something your father had burned in me
Vinte horas fora da eternidade de Homestake
Twenty hours out of Homestake eternity
Você pode ir a qualquer lugar, mas você é de onde veio
You can go anywhere but you are where you came from
Garotinha, você é amaldiçoada pela minha ancestralidade
Little girl, you are cursed by my ancestry
Não há nada além de escuridão e agonia
There is nothing but darkness and agony
Eu não posso apenas ver, mas você me impediu de piscar
I can not only see, but you stopped me from blinking
Deixe-me ver você tão perto quanto uma lembrança
Let me watch you as close as a memory
Deixe-me segurá-lo acima de toda a miséria
Let me hold you above all the misery
Deixe-me abrir os olhos e ficar feliz por ter chegado aqui
Let me open my eyes and be glad that I got here
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Manchester Orchestra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: