It's Raining Somewhere
Man On The Internet
Está Chovendo Em Algum Lugar
It's Raining Somewhere
Aqui estamos
Here we are
Chegamos tão longe
We've come so far
Tão sozinhos
All alone
Você ainda quer o seu lar
You still want home
Bem, eu conheço esse sentimento
Well, I know that feel
Mas vamos ser realistas
But, let's be real
Veja o que você tem
See what you have
Boa comida, boas bebidas
Good food, good drinks
Bons amigos, risos ruins, então
Good friends, bad laughs so
Sei que você é controlado
I know you're driven
Mas, olhe o que você recebeu
But, look what you've been given
É o que você tem que fazer
Is what you have to do
Realmente vale tudo isso para você?
Really worth all this to you?
Você não está sozinho
You're not alone
Você ganhou esse saco velho de ossos
You've got this 'ol bag 'a bones
Para ajudá-lo do começo ao fim
To help you through
Mostrar a você o que deve fazer
Show you what to do
Estou torcendo por você, criança
I'm rootin' for ya, kid
Sempre irei e sempre torci
Always will and always did
Ei criança, se sente
Hey kid, sit down
Me deixe te contar uma história
Let me tell you a story
Eu sento no meu posto
I sit at my post
Lá embaixo na neve
Down in the snow
Está chovendo em algum lugar
It's raining somewhere
Eu não sei
I dunno
Eu procuro por humanos
I look for humans
É um tédio
It's such a bore
Mas então, um dia
But then one day
Eu vejo essa porta
I see this door
Então fui até essa porta
So I go to this door
Praticar piadas de toc-toc
Practice knock knock jokes
Só um pouco de diversão, nada mais, apenas piadas
Just some fun, nothing more, just jokes
Toc piadas erradas, toc, para fora
Knock em' dead, knock em' out
Como se minha vida fosse uma piada
Like my life's a joke
Então escutei a voz dela
Then I hear her voice
Quem está aí?
Who's there?
Eu respondi
I reply
Prato
Dishes
Prato quem?
Dishes who?
Pratos era uma piada de toc-toc muito ruim
Dishes a very, very bad knock knock joke
Então, ela gargalhou, a melhor que ela ouviu em anos
Then, she howls, best she's heard in years
Eu continuei
I keep goin'
Ela continua rindo das minhas piadas
She keeps laughing at my jokes
Então escutei a voz dela
Then I hear her voice
Toc toc
Knock Knock
Quem está aí?
Who's there?
Velha senhora
Old lady
Velha senhora quem?
Old lady who?
Sem hora pra voltar, seu desocupado
I didn't know you could yodel
Contando piadas lá por horas na neve
Telling jokes there for hours in the snow
Então eu tive que ir
Then I had to go
Voltei no dia seguinte
I came back, the next day
E no dia depois deste
The day after that
É um negócio, como uma história para o meu irmão
It's a thing like a story for my bro
Contar piadas ruins, pela porta
Tell bad jokes, through a door
Espanta seus medos para longe
Laugh your fears away
Porque está chovendo em algum lugar
'Cause it's raining somewhere
Então, um dia, eu contei piadas
Then one day, I told jokes
Não consegui ouvir sua risada
Couldn't hear laugh
Eu perguntei a ela o que havia de errado naquele dia
I asked her what was wrong that day
Eu ouvi lágrimas, chorando
I heard tears, weeping
Vindo pela porta
Coming through the door
Então eu escutei a voz dela
Then I heard her voice
Se um humano vier pela porta
If a human ever comes through the door
Você me prometeria apenas uma coisa?
Would you promise me just one thing?
Vigie-o, proteja aquele
Watch over, protect the one
Que vier pela porta
Who comes through the door
Você poderia fazer isso por mim?
Could you do this for me?
Eu odeio fazer promessas
I hate making promises
E nem sei o nome dela
And I don't know her name
Então eu sentei
So I sat
E pensei
And thought
Estava chovendo em algum lugar
It was raining somewhere
Isso é uma risada
That's a laugh
Mas alguém
But someone
Que riria de uma piada horrível
Who could laugh at an awful joke
Você simplesmente não pode dizer não, não pode rir disso
You just can't say no, can't laugh it off
Agradeça a ela, pelas promessas
Thanks to her, to promises
E piadas ruins
And awful jokes
Aqui está você hoje
Here you stand today
Escuta, estarei aqui
Lighten up, I'll be there
Vou te manter a salvo
I will keep you safe
Olhe para você, permanecendo forte
Look at you standing strong
Esse é o meu menine (gênero neutro)
Atta' (gender neutral)
Acho que isso é tudo
Guess that's all
Então se cuida, garoto
So take of yourself kiddo
Porque alguém se importa
Because someone cares
Está chovendo em algum lugar
It's raining somewhere
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Man On The Internet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: