Tradução gerada automaticamente
Bergentrückung
Man On The Internet
Escavação
Bergentrückung
Tanto sangue, tanta dor
So much blood, so much pain
Vou perder um filho de novo
I will lose a son again
Ai querida criança me desculpe
Oh, dear child, I'm sorry
Agora você enfrenta o rei da montanha!
Now you face the mountain king!
Humano
Human
Foi bom conhecê-lo
It was nice to meet you
Adeus
Goodbye
Esta será a última alma que precisamos
This will be the last soul we need
Não vou aceitar sua misericórdia
I will not accept your mercy
Com sua dor, a barreira quebra
With your pain, the barrier breaks
E seremos livres!
And we shall be free!
Vou lembrar do seu rosto amigo
I'll remember your friendly face
Eu não posso mentir, vou sentir falta desse lugar
I can't lie, I will miss this place
Sem mais dor! Nosso salvador seja
No more pain! Our savior be
Vamos, rei da montanha!
Come on, mountain king!
Bergentrückung
Bergentrückung
Ele se senta em seu trono
He sits on his throne
Ele espera por este dia
He waits for this day
Ele esperou sozinho!
He has waited alone!
Bergentrückung
Bergentrückung
Bergentrückung
Bergentrückung
Não consigo segurar
Can't hold back
Minha respiração se foi
My breath is all gone
Minha visão está turva
My vision is blurred
Estou me perguntando
I'm asking myself
O que eu fiz?
What have I done?
Bergentrückung
Bergentrückung
Bergentrückung
Bergentrückung
A dor que você causou
The pain you have caused
Os amigos que você deixou
The friends you have left
Você quebrou todas as leis
You broke all the laws
Sem escapar da morte
No escaping death
Você mudou suas vidas?
Did you change their lives?
Você fez valer a pena?
Did you make it worth it?
Você gostou do seu tempo?
Did you enjoy your time?
Criança, temos que ir!
Child, we have to go!
Gostaríamos que você pudesse ficar
We wish you could stay
Pelo menos mais um dia
At least one more day
Isso estaria bem?
Would that be okay?
Não podemos atrasar!
We cannot delay!
É difícil decidir
It's hard to decide
Para depois dessa luta
For after this fight
Alguem tem que morrer
Someone has to die
E eu odeio dizer adeus!
And I hate to say goodbye!
Devo abraçar esta última chance que tenho?
Should I embrace this last chance that I have?
Você deve apagar todos os fantasmas do seu passado?
Should you erase all the ghosts in your past?
Talvez fosse para acontecer
Maybe it was meant to happen
E devemos ficar por perto
And we should stay around
Poderia ter sido um humano
Could have been a human
E ainda vivia no subsolo
And still lived underground
Se pudéssemos ser família
If we could be family
Andar pela cidade
Walk through the town
Veja meu querido Toriel
See my dear toriel
E vá para casa agora mesmo!
And head home right now!
Esperar
Wait
Isso é apenas sonhar com cachimbo
That's just pipe dreaming
E precisamos acordar
And we need to wake up
As pessoas no subsolo estão gritando
The people underground are screaming
Não há como subir!
There is no way up!
E quando essa luta acabar
And when this fight is over
Veremos o Sol!
We will see the Sun!
E as memórias que você fez aqui
And the memories you have made here
Tudo valerá a pena!
Will all be worthwhile!
Eles vão nos fazer sorrir!
They will make us smile!
Adeus, criança caída!
Farewell, fallen child!
Para esta noite, os monstros
For tonight, the monsters
Ganhou!
Have won!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Man On The Internet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: