Tradução gerada automaticamente
Sugarcoat
Malavika
Sugarcoat
Sugarcoat
Minha opinião, você quer?
My opinion, do you want it?
Não venha para mim procurando elogios
Don't come at me fishin' for compliments
Vou te dizer se é lixo (direto)
I'ma tell you if it's garbage (Straight up)
Sem ofensa, estou apenas sendo honesto
No offense, I'm just bein' honest
Perdi muitos amigos assim
Lost a lot of friends like that
Diga a ela como é
Tell her how it is
E eles não me respondem (Ghostin ', foda-se)
And they don't text me back (Ghostin', fuck that)
Você pode encontrar outra pessoa para beijar sua bunda
You can find somebody else to kiss yo' ass
Por que perguntar?
Why even ask?
Eu (eu) não posso contar uma mentira (mentir) mesmo se eu tentar (tentar)
I (I) can't tell a lie (Lie) even if I try (Try)
As pessoas sempre me dizem, seja legal
People always tellin' me, Be nice
Talvez eles estejam certos
Maybe they're right
Faça o que eu puder, mas eu sou quem eu sou
Do what I can, but I am who I am
E eu não vou adoçar
And I ain't gonna sugarcoat it
Cuspa a verdade, eu mantenho carregada (mantenha carregada)
Spit the truth, I keep it loaded (Keep it loaded)
Eu mantenho um, zero, zero (Zero, zero)
I keeps it one, zero, zero (Zero, zero)
E eles dizem que eu preciso deles
And they say that I need 'em
E eu não vou adoçar (adoçar)
And I ain't gonna sugarcoat it (Sugarcoat it)
Não há nada que eu faça sobre isso (Faça sobre isso, ayy)
There's nothin' I do about it (Do about it, ayy)
Eu mantenho um, zero, zero (Zero, zero)
I keeps it one, zero, zero (Zero, zero)
E eles dizem que eu preciso deles (preciso deles, oh)
And they say that I need 'em (Need 'em, oh)
É uma discussão, não estou tentando gozar para você
It's a discussion, I'm not tryna come for you
Se você tem algo a dizer amor
If you got somethin' to say, love
Não fique na defensiva, eu não mato o mensageiro
Don't get defensive, I don't kill the messenger
Melhor ter isso do que alguns fazer amor
Rather have that than some make love
Todo mundo aqui muito sensível (Homem)
Everybody out here too sensitive (Man)
Eu ainda chicoteio minha cabeça, eu preciso de uma aspirina
I still whip my head, I need an aspirin
Não se preocupe
Don't get all up in your feelings
Só porque eu sou o mais real
Just 'cause I'm the realest
Todo mundo tem que lutar contra seus demônios
Everybody gotta fight their demons
Você não gosta disso, você pode vencer
You don't like it, you can beat it
Eu (eu) não posso contar uma mentira (mentir) mesmo se eu tentar (tentar)
I (I) can't tell a lie (Lie) even if I try (Try)
As pessoas sempre me dizem: "Seja legal"
People always tellin' me, "Be nice"
Talvez eles estejam certos
Maybe they're right
Faça o que eu puder, mas eu sou quem eu sou
Do what I can, but I am who I am
E eu não vou adoçar (adoçar)
And I ain't gonna sugarcoat it (Sugarcoat it)
Fale a verdade, eu mantenho carregada (mantenha carregada, sim)
Spit the truth, I keep it loaded (Keep it loaded, yeah)
Eu mantenho um, zero, zero (Zero, zero)
I keeps it one, zero, zero (Zero, zero)
E eles dizem que eu preciso deles
And they say that I need 'em
E eu não vou adoçar (Woo)
And I ain't gonna sugarcoat it (Woo)
Não há nada que eu faça sobre isso (Oh, não)
There's nothin' I do about it (Oh, no)
Eu mantenho um, zero, zero (Zero, zero)
I keeps it one, zero, zero (Zero, zero)
E eles dizem que eu preciso deles
And they say that I need 'em
Se eu disser algo que você não gosta
If I say somethin' you don't like
Me chame de louco, mas você sabe que estou certo
Call me crazy, but you know that I'm right
Você não vai me ouvir me desculpar (Você não vai me ouvir)
You won't hear me apologize (You won't hear me)
Alguém me diga, onde estão meus amigos de verdade?
Someone tell me, where my real friends?
Minha bae sabe qual a diferença
My bae know what the difference
E eu não vou adoçar
And I ain't gonna sugarcoat it
Cuspa a verdade, eu mantenho carregada (mantenha carregada)
Spit the truth, I keep it loaded (Keep it loaded)
Eu mantenho um, zero, zero (Zero, zero)
I keeps it one, zero, zero (Zero, zero)
E eles dizem que eu preciso deles
And they say that I need 'em
E eu não vou adoçar (sugarcoat, adoçar)
And I ain't gonna sugarcoat it (Sugarcoat it, sugarcoat it)
Não há nada que eu faça sobre isso (Faça sobre isso, ayy)
There's nothin' I do about it (Do about it, ayy)
Eu mantenho um, zero, zero (Zero, zero)
I keeps it one, zero, zero (Zero, zero)
E eles dizem que eu preciso deles (oh-oh, preciso deles, uh)
And they say that I need 'em (Oh-oh, need 'em, uh)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Malavika e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: