Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 159

Shake It Like a Polaroid

Make Out Monday

Letra

Agite como uma Polaroid

Shake It Like a Polaroid

Garotas de Hollywood, elas não têm respeito
Hollywood girls they got no respect

Ela disse: você está no cinema, eu estou nas revistas (hey)
She said: You're in the movies, I'm in the magazines (hey)

Você está no cinema, eu estou nas revistas (hey)
You're in the movies, I'm in the magazines (hey)

Eu me pergunto o quão chateada ela ficaria se você fosse para casa comigo
I wonder how pissed she'd get if you went home with me

Garotas de Hollywood, elas não têm respeito
Hollywood girls they got no respect

Modéstia, não, não assina cheques
Modesty, no, it don't sign the checks

Às vezes você tem que olhar os bastidores
Sometimes you got to look behind the scenes

Nós pegamos o que temos, eles pegam o que precisam
We take what we get, they take what they need

Agite-o como um instantâneo (agite-o como um instantâneo)
Shake it like a snapshot (shake it like a snapshot)

Agite como uma polaroide (agite como uma polaroid)
Shake it like a polaroid (shake it like a polaroid)

Deixe a lente da câmera fazer todas as perguntas
Let the camera lens pose all the questions

Não queremos perguntar esta noite (não queremos perguntar esta noite)
We don't want to ask tonight (we don't want to ask tonight)

Você me sacudiu, me sacudiu querida (como uma polaroid)
You shook me, shook me darlin' (like a polaroid)

Você me sacudiu, me sacudiu querida (como uma polaroid)
You shook me, shook me darlin' (like a polaroid)

Ela disse: você está no cinema, eu estou nas revistas (hey)
She said: You're in the movies, I'm in the magazines (hey)

Você está no cinema, eu estou nas revistas (hey)
You're in the movies, I'm in the magazines (hey)

Eu me pergunto o quão irritada ela ficaria se você fosse para casa comigo
I wonder how pissed she'd get if you went home with me

Diga o que, tentando confiar e eu
Say what, trying on trust and I

Simplesmente não posso, falando dela como
Just can't, talking about her like

Ela era a única coisa que iria
She was the only thing that would

Sempre importou na minha vida
Ever matter in my life

Eu mantive você esperando com
I kept you hanging by with

Implicações de uma noite sem dormir
Implications of a sleepless night

Mas alguém ligou para a linha
But the somebody called the line

Você não ligava mais
You didn't care anymore

Agite-o como um instantâneo (agite-o como um instantâneo)
Shake it like a snapshot (shake it like a snapshot)

Agite como uma polaroide (agite como uma polaroid)
Shake it like a polaroid (shake it like a polaroid)

Deixe a lente da câmera fazer todas as perguntas
Let the camera lens pose all the questions

Não queremos perguntar esta noite (não queremos perguntar esta noite)
We don't want to ask tonight (we don't want to ask tonight)

Você me sacudiu, me sacudiu querida (como uma polaroid)
You shook me, shook me darlin' (like a polaroid)

Você me sacudiu, me sacudiu querida (como uma polaroid)
You shook me, shook me darlin' (like a polaroid)

Você me sacudiu, me sacudiu querida (como uma polaroid)
You shook me, shook me darlin' (like a polaroid)

Você me sacudiu, me sacudiu querida (como uma polaroid)
You shook me, shook me darlin' (like a polaroid)

Visão perfeita de Hollywood
Perfect vision of Hollywood

Cabelo loiro e você está tão bem
Blonde hair and you look so good

Ele disse: A única coisa que importa é o que está pendurado do lado de fora
He said: The only thing that matters is what's hanging on the outside

Visão perfeita de Hollywood
Perfect vision of Hollywood

Cabelo loiro e você está tão bem
Blonde hair and you look so good

Ele disse: A única coisa que importa é o que está pendurado do lado de fora
He said: The only thing that matters is what's hanging on the outside

Agite como um instantâneo
Shake it like a snapshot

Agite como uma polaroide (agite como uma polaroid)
Shake it like a polaroid (shake it like a polaroid)

Deixe a lente da câmera fazer todas as perguntas
Let the camera lens pose all the questions

Não queremos perguntar esta noite (não queremos perguntar esta noite)
We don't want to ask tonight (we don't want to ask tonight)

Agite-o como um instantâneo (agite-o como um instantâneo)
Shake it like a snapshot (shake it like a snapshot)

Agite como uma polaroide (agite como uma polaroid)
Shake it like a polaroid (shake it like a polaroid)

Deixe que a lente da câmera faça todas as perguntas
Let the camera lens pose all the questions

Não queremos perguntar esta noite (não queremos perguntar esta noite)
We don't want to ask tonight (we don't want to ask tonight)

Você me sacudiu, me sacudiu querida (como uma polaroid)
You shook me, shook me darlin' (like a polaroid)

Você me sacudiu, me sacudiu querida (como uma polaroid)
You shook me, shook me darlin' (like a polaroid)

Você me sacudiu, me sacudiu querida (como uma polaroid)
You shook me, shook me darlin' (like a polaroid)

Você me sacudiu, me sacudiu querida (como uma polaroid)
You shook me, shook me darlin' (like a polaroid)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Make Out Monday e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção