La Chute
GIMS
A Queda
La Chute
Por que eu provoco aplausos?
Pourquoi je provoque les applauses?
Tudo o que eu faço é dizer a verdade
Je n'ai fait que dire la vérité
Sobre esse mundo frio e escuro
Sur ce monde froid et obscur
Dessas pessoas com ideias absurdas
Sur ces gens aux idées absurdes
Meu pai bem que me disse de não
Mon père m'a bien dit de ne pas faire
Confiar em desconhecidos, eu não
Confiance aux inconnus, je n'ai pas
Obedeci a papai, eu caí
Obéi à papa, j'suis tombé
Eu vejo o inimigo em ângulo baixo
Je vois l'ennemi en contre-plongée
Eu pretendo mergulhar no esquecimento
Je compte replonger dans l'oubli
Depois de uma década de loopings
Après une décennie de loopings
Cansado de associar as minhas preocupações sobre a minha vida
Marre d'associer mes soucis à ma vie
Privado, pois minha família se desgasta
Privée, car ma famille se déchire
Sem história
Sans histoire
Tornar me quem eu era: Eu
Redevenir qui j'étais: Moi
Sem história
Sans histoire
Tornar me quem eu era: Eu
Redevenir qui j'étais: Moi
Eu me destruí
J'me détruis
Sacrifiquei
Sacrifie
Todo o meu tempo e minha família
Tout mon temps et ma famille
Me sussurram que você vai ser rico
On m'chuchote que tu seras riche
Pouco a pouco, eu percebo
P'tit à p'tit, j'réalise
Eu percebo que o diabo está na minha cama
J'réalise que le diable est dans mon lit
Minhas ambições eram prejudiciais
Mes ambitions étaient nuisibles
Música
La musique
Esta causa durou o tempo suficiente
Ce manège a duré assez longtemps
Agora eu quero ver as crianças crescem
Maintenant je veux voir grandir les enfants
Acabei criando asas para tocar o topo
J'ai pris des ailes pour toucher le sommet
O sucesso me embriaga, qual razão?
Le succès me soûle, comment raisonner?
Eu me preocupo por Dadju e Bedjik
J'm'inquiète pour dadju et bedjik
Este mundo não vos deixarão nenhuma trégua
Ce monde ne vous laissera aucun répit
Não troquem seus princípios para o dinheiro
Ne troquez pas vos principes pour l'argent
Saibam que bilionários se suicidam
Sachez que les milliardaires se suicident
Pessoalmente eu vou me juntar a Abdelkarim
Perso moi j'vais rejoindre abdelkarim
Em um lugar mais calmo
Dans un endroit plus tranquille
Me questionar sobre s os meus pecados, meus excessos
Ressasser tous mes pêchés, mes excès
A falta nas minhas obrigações
Mes manquements dans mes obligations
O som me sufocará o tempo todo
Le son m'étranglera tout l'temps
Bem como o crack de um viciado
Tout autant que le crack d'un junkie
O jogo é uma corrida para o orgulho que dividem
Le game n'est qu'une course à l'orgueil qui divise
As pessoas e muitos acabam em muletas
Les gens et nombreux finissent en béquilles
Sem história
Sans histoire
Tornar me quem eu era: Eu
Redevenir qui j'étais: Moi
Sem história
Sans histoire
Tornar me quem eu era: Eu
Redevenir qui j'étais: Moi
Eu me destruí
J'me détruis
Sacrifiquei
Sacrifie
Todo o meu tempo e minha família
Tout mon temps et ma famille
Me sussurram que você vai ser rico
On m'chuchote que tu seras riche
Pouco a pouco, eu percebo
P'tit à p'tit, j'réalise
Eu percebo que o diabo está na minha cama
J'réalise que le diable est dans mon lit
Minhas ambições eram prejudiciais
Mes ambitions étaient nuisibles
Música
La musique
Eu me pergunto com frequência
J'me suis très souvent demandé
O Senhor me odiava?
Le seigneur m'a-t-il détesté?
O diabo me disse: Não se preocupe, você não fez nada
Le diable me disait: t'inquiète pas, t'as rien fait
Você deixou seu coração falar, está perfeito
T'as laissé parler ton cœur, c'est parfait
Nossos sons não passam de sentimentos
Nos sons ne sont que des sentiments
Que mentem gentilmente
Qui ne font que mentir gentiment
Cobrindo os corações com um lenço branco
Recouvrant les cœurs d'un drap blanc
A distância do mundo dos vivos
Les éloignant du monde des vivants
Vem aos meus braços: Você terá tudo o que deseja
Viens dans mes bras: T'auras tout ce que tu voudras
Abra os olhos, eu tirei o véu
Ouvre les yeux, j'ai retiré le voile
Vem aos meus braços, vem aos meus braços
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Vem aos meus braços, vem aos meus braços
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Vem aos meus braços, vem aos meus braços
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Vem aos meus braços, vem aos meus braços
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Vem aos meus braços: Você terá tudo o que deseja
Viens dans mes bras: T'auras tout ce que tu voudras
Abra os olhos, eu tirei o véu
Ouvre les yeux, j'ai retiré le voile
Vem aos meus braços, vem aos meus braços
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Vem aos meus braços, vem aos meus braços
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Vem aos meus braços, vem aos meus braços
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Vem aos meus braços, vem aos meus braços
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Vem aos meus braços, vem aos meus braços
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Vem aos meus braços, vem aos meus braços
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Vem aos meus braços, vem aos meus braços
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Vem aos meus braços, vem aos meus braços
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GIMS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: