Tradução gerada automaticamente
Buenos Aires
Maia Reficco
bons ares
Buenos Aires
Começo a me incomodar que está frio na cidade
Me empieza a molestar que haga frío en la ciudad
Eu continuo desligando aquele despertador
No paro de apagar ese despertador
Cansado de esperar fumando sozinho na varanda
Cansada de esperar fumando sola en el balcón
Imaginar que alguém vem me procurar
Imaginando que alguien me viene a buscar
Eu conheço aquele forte sentimento de solidão
Conozco esa pesada sensación de soledad
Mas quem estamos esperando?
Pero ¿a quién esperamos?
Melancolia barata na TV
Melancolía barata en la televisión
Onde é que vamos orar?
¿A dónde va eso a lo que rezamos?
Naquela noite me tornei um animal
Esa noche me convertí en animal
Eu poderia ser um aprendiz daquela almejada liberdade
Pude ser una aprendiz de esa ansiada libertad
É domingo não quero levantar
Es domingo, no me quiero levantar
A campainha toca e está chovendo lá fora
Suena el timbre, y allá fuera está lloviendo
Começo a me incomodar que está frio na cidade
Me empieza a molestar que haga frío en la ciudad
Eu continuo desligando aquele despertador
No paro de apagar ese despertador
Cansado de esperar fumando sozinho na varanda
Cansada de esperar fumando sola en el balcón
Imaginar que alguém vem me procurar
Imaginando que alguien me viene a buscar
Desliguei o telefone sem avisar
Apagué el teléfono sin avisar
Por que vou pedir perdão?
¿Para qué voy a pedir perdón?
Se no final todos nós procurarmos escapar
Si al final todos buscamos escapar
Eu ouço eles me chamando de fora
Escucho que me llaman de afuera
E não sei o que fazer
Y no sé qué hacer
Começo a me incomodar que está frio na cidade
Me empieza a molestar que haga frío en la cuidad
Eu continuo desligando aquele despertador
No paro de apagar ese despertador
Cansado de esperar fumando sozinho na varanda
Cansada de esperar fumando sola en el balcón
Imaginar que alguém vem me procurar
Imaginando que alguien me viene a buscar
O que vai acontecer lá fora?
¿Qué pasará allá afuera?
Comecei a me acostumar com aquele barulho da calçada
Comencé a acostumbrarme a ese ruido de la vereda
Posso retroceder e pausar o que acontece
Puedo rebobinar, y poner pausa a lo que suceda
Mas às 3 da manhã
Pero a las 3 de la mañana
Todos nos olhamos quando chove na cidade
Todos nos miramos cuando llueve en la ciudad
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maia Reficco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: