Paris
Magic Man
Paris
Paris
Fuso horário atrasado, estou em estado de calamidade
Jetlag, been in a state of disaster
Desde que eu a deixei última vez
Ever since I left you the last time
Eu vi você desaparecer
I saw you just fade away
Agora eu fico perdido, seguindo os meus passos para trás
Now I get lost, tracing my steps back
Isto custa quase tudo o que
It cost nearly everything that
Eu não estou pronto para perder hoje
I'm not ready to lose today
Não, eu não estou pronto para perder tudo o que eu sei, eu estou deixando de lado
No I'm not ready to lose everything I know, I'm letting go of
Paris, você sabe que eu aguentei demais
Paris, you know I held on too much
Deixo-a na estação, e coloco você em meu passado
I left you at the station, I put you in my past
E agora, querida, toda essa merda em nosso passado
And now darling, all that shit's behind us
Você nunca tem que se perguntar, você nunca tem que perguntar.
You never have to wonder, you never have to ask.
Você nunca tem que
You never have to
Beba até a última gota e
Drink up every last drop and
Sacuda a sensação de que você está me assistindo agora
Shake off the feeling that you're watching me now
Eu deveria ter apenas dito a verdade.
I should have just told the truth.
Mas, agora, querida, escute a maneira que eu
But now sweetheart, listen to the way I
Não posso esquecer um único dia em que eu
Cannot forget a single day I
Gastei rolando por todo o quarto com você.
Spent rolling all around the room with you.
É apenas uma fantasia, assumindo o controle como uma doença
It's just a fantasy, taking over like a disease
Tire-me disso, eu não posso respirar
Pull me out of this I can't breath
Está queimando no meu peito
It's burning through my chest
Uma fantasia, assumindo como uma doença
A fantasy, taking over like a disease
Tirr-me isso eu não posso respirar
Pull me out of this I can't breath
Eu só preciso de um descanso de
I just need a rest from
Paris, você sabe que eu aguentei demais.
Paris, you know I held on too much
Deixo-a na estação, e coloco você em meu passado
I left you at the station, I put you in my past
E agora, querida, toda essa merda em nosso passado
And now darling, all that shit's behind us
Você nunca tem que se perguntar, você nunca tem que perguntar.
You never have to wonder, you never have to ask.
Você nunca tem que
You never have to
É apenas uma fantasia, assumindo como uma doença
It's just a fantasy, taking over like a disease
Tira-me isso eu não posso respirar
Pull me out of this I can't breath
Está queimando no meu peito
It's burning through my chest
Uma fantasia, assumindo como uma doença
A fantasy, taking over like a disease
Tira-me isso eu não posso respirar
Pull me out of this I can't breath
Eu só preciso de um descanso
I just need a rest
Não, eu não estou pronto para perder de novo
No I'm not ready to lose you again
Oh, Paris
Oh, Paris
Eu coloco você em meu passado
I put you in my past
Oh, querida
Oh, darling
Você nunca, nunca, nunca ter que perguntar
You never never never have to ask
Você nunca tem que
You never have to
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Magic Man e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: