Take a Bow
Madonna
Agradeça Ao Público
Take a Bow
Agradeça ao público
Take a bow
A noite acabou
The night is over
Esta farsa está ficando manjada
This masquerade is getting older
As luzes estão baixas
Light are low
As cortinas estão fechadas
The curtains down
Não tem ninguém aqui
There's no one here
(Não tem ninguém aqui, não tem ninguém na plateia)
(There's no one here, there's no one in the crowd)
Diga suas falas
Say your lines
Mas você as sente?
But do you feel them
É realmente isso que você quer dizer
Do you mean what you say
Quando não tem ninguém em volta (ninguém em volta)
When there's no one around (no one around)
Assistindo a você, assistindo a mim?
Watching you, watching me
Uma estrela solitária
One lonely star
(Uma estrela solitária, você não sabe quem você é)
(One lonely star, you don't know who you are)
Eu sempre fui apaixonada por você (sempre por você)
I've always been in love with you (always with you)
Acho que você sempre soube que é verdade (você sabe a verdade)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Você não deu valor ao meu amor, por quê, oh, por quê (por quê, oh, por quê?)
You took my love for granted, why oh why (why oh why)
O show acabou, diga adeus
The show is over, say good-bye
Diga adeus (tchau tchau)
Say goodbye (bye bye)
Diga adeus
Say goodbye
Fazê-los rir
Make them laugh
Vem tão fácil
It comes so easy
Quando você chega na parte
When you get to the part
Onde você parte meu coração (parte meu coração)
Where you're breaking my heart (breaking my heart)
Esconda-se atrás do seu sorriso
Hide behind your smile
Todo mundo ama um palhaço
All the world loves a clown
(É só fazê-los sorrir, o mundo inteiro ama um palhaço)
(Just make 'em smile, the whole world loves a clown)
Tudo de bom para você
Wish you well
Não posso ficar
I cannot stay
Você merece um prêmio
You deserve an award
Pelo papel que você representou (papel que você apresentou)
For the role that you played (role that you played)
Chega de farsas
No more masquerade
Você é uma estrela solitária
You're one lonely star
(Uma estrela solitária, você não sabe quem você é)
(One lonely star and you don't know who you are)
Eu sempre fui apaixonada por você (sempre por você)
I've always been in love with you (always with you)
Acho que você sempre soube que é verdade (você sabe a verdade)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Você não deu valor ao meu amor, por quê, oh, por quê (por quê, oh, por quê?)
You took my love for granted, why oh why (why oh why)
O show acabou, diga adeus
The show is over, say goodbye
Diga adeus (tchau tchau)
Say goodbye (bye bye)
Diga adeus
Say goodbye
Todo o mundo é um palco (mundo é um palco)
All the world is a stage (world is a stage)
E cada um tem seu papel (tem seu papel)
And everyone has their part (has their part)
Mas como eu ia saber?
But how was I to know
O caminho que a história tomaria?
Which way the story'd go
Como ia saber que você partiria
How was I to know you'd break
Você partiria, você partiria, partiria
You'd break, you'd break, you'd break
Você partiria meu coração
You'd break my heart
Eu sempre fui apaixonada por você (sempre com você)
I've always been in love with you (always with you)
Acho que você sempre soube que é verdade (você sabe a verdade)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Você não deu valor ao meu amor, por quê, oh, por quê (por quê, oh, por quê?)
You took my love for granted, why oh why (why oh why)
O show acabou, diga adeus
The show is over, say goodbye
Diga adeus (tchau tchau)
Say goodbye (bye bye)
Diga adeus
Say goodbye
Diga adeus
Say goodbye
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madonna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: