Tradução gerada automaticamente
Herzchen
Madeline Juno
pequeno coração
Herzchen
Você nunca me pediu
Du hast mich nie darum gebeten
Eu sei, eu sei, sim eu sei
Ich weiß, ich weiß, ja ich weiß
Ele que está arrependido ou não
Es tut dir leid oder auch nicht
Nenhuma idéia que eu já sei
Keine ahnung, was weiß ich schon
Bem, foi tudo em vão
Tja, es war alles umsonst
Mas é 'tudo bem, está tudo bem para mim
Aber is' okay, es ist okay für mich
Os sentimentos de merda veio sozinho
Die scheiß gefühle kamen von allein
Não evite Konnt de
Konnt's nicht vermeiden
Se eu soubesse o que sei agora
Hätt' ich gewusst, was ich jetzt weiß
Então, talvez, ou melhor, não
Dann vielleicht oder eher doch nicht
(Pfft, eh, nee)
(Pff, hä, nee)
Porque você era doce como mel no meu café
Denn du warst süß wie honig in meinem kaffee
Presente em minha cabeça de manhã à noite
Präsent in meinem kopf von früh bis spät
Muito tarde eu verifiquei:
Viel zu spät hab ich gecheckt:
"Concorrência nen de GAB para idiotas
Gäb's 'nen wettbewerb für idioten
Se eu tivesse ganhou mãos
Hätt' ich haushoch gewonnen
Lembre-se de lágrimas seu coração para fora - pisoteando-a em torno
Du reißt dir dein herz raus - der trampelt drauf rum
Você acha que uma boa aparência - ele não olhar para você
Du denkst, du siehst gut aus - er sieht dich nicht an
E você faz-se a macacos antes da equipe montada
Und du machst dich zum affen vor versammelter mannschaft
Com óculos vermelho cor de rosa, tão apaixonado que faz você medo
Mit rosaroter brille, so verliebt, dass es dir angst macht
E eu não vou descansar até que todo o mundo sabe '
Und ich werd' nicht still sein, bis alle welt weiß'
O que acontece quando você rasga meu amor me
Was passiert, wenn man mir meine liebe zerreißt
Seu herzchen, ó tu mais pobres, eu escrevo 'canções
Dein herzchen, oh du ärmster, ich schreib' songs
E eu sou quase um pouco de pena
Und es tut mir fast ein bisschen leid
Eu tive o suficiente de palavras vazias, não fique assim por diante mosto quente
Ich hab genug von leeren worten, steh nicht so auf heißen brei
Você dança ao redor dele, você conhece a si mesmo, o que você está escrevendo?
Du tanzt um ihn herum, weißt du selbst, was du da schreibst?
Ou deve das'n estar brincando? Algo como passatempo?
Oder soll das'n scherz sein? Sowas wie zeitvertreib?
E eu não acredito nisso - eu quero ', eu posso' tão cruel para ser como você
Und ich glaub's nicht - ich wünscht', ich könnt' so herzlos wie du sein
E dói-me a vê-lo agora
Und es tut mir weh, dich jetzt anzusehen
Porque eu sei que você vai me deixar ir, sem merda, sem uma luta
Denn ich weiß, du lässt mich, ohne scheiß, kampflos gehen
Eu queimar todas "as imagens, o lance jacket 'Me Off
Ich verbrenn all' die bilder, die jacke schmeiß' ich weg
Eu não me importo, ou não? Ou é? O que eu sei!
Ist mir egal oder nicht? Oder doch? Was weiß ich!
Porque você era doce como mel no meu café
Denn du warst süß wie honig in meinem kaffee
Presente em minha cabeça de manhã à noite
Präsent in meinem kopf von früh bis spät
Muito tarde eu verifiquei:
Viel zu spät hab ich gecheckt:
"Concorrência nen de GAB para idiotas
Gäb's 'nen wettbewerb für idioten
Se eu tivesse ganhou mãos
Hätt' ich haushoch gewonnen
Lembre-se de lágrimas seu coração para fora - pisoteando-a em torno
Du reißt dir dein herz raus - der trampelt drauf rum
Você acha que uma boa aparência - ele não olhar para você
Du denkst, du siehst gut aus - er sieht dich nicht an
E você faz-se a macacos antes da equipe montada
Und du machst dich zum affen vor versammelter mannschaft
Com óculos vermelho cor de rosa, tão apaixonado que faz você medo
Mit rosaroter brille, so verliebt, dass es dir angst macht
E eu não vou descansar até que todo o mundo sabe '
Und ich werd' nicht still sein, bis alle welt weiß'
O que acontece quando você rasga meu amor me
Was passiert, wenn man mir meine liebe zerreißt
Seu herzchen, ó tu mais pobres, eu escrevo 'canções
Dein herzchen, oh du ärmster, ich schreib' songs
Você esqueceu como você disse que era melhor do que ele era?
Hast du vergessen, wie du sagtest, du wärst besser als er's war?
Olhe para nós, o quão longe nós viemos e você pode me dizer o que era
Schau uns an, wie weit wir kamen und kannst du mir sagen, was das war
O que foi isso?
Was das war?
Ey, você você rasga seu coração para fora - pisoteando-a em torno
Ey, du reißt dir dein herz raus - der trampelt drauf rum
Você acha que uma boa aparência - ele não olhar para você
Du denkst, du siehst gut aus - er sieht dich nicht an
E você faz-se a macacos antes da equipe montada
Und du machst dich zum affen vor versammelter mannschaft
Com óculos vermelho cor de rosa, tão apaixonado que faz você medo
Mit rosaroter brille, so verliebt, dass es dir angst macht
E eu não vou descansar até que todo o mundo sabe '
Und ich werd' nicht still sein, bis alle welt weiß'
E se ele teria arrancado a minha esperança
Was passiert, wenn man mir meine hoffnung zerreißt
Seu herzchen, ó tu mais pobres, eu escrevo 'canções
Dein herzchen, oh du ärmster, ich schreib' songs
E eu estou quase - ne, ne
Und es tut mir fast - ne, ne
não Desculpe
Tut mir nicht leid
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madeline Juno e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: