Tradução gerada automaticamente
TU MI HAI CAPITO (part. Sfera Ebbasta)
Madame
VOCÊ ME ENTENDEU (parte. Sfera Ebbasta)
TU MI HAI CAPITO (part. Sfera Ebbasta)
Porque só você entendeu
Perché solo tu l'hai capito
Mesmo que você me veja pouco, você me entende
Pure se mi vedi poco, tu mi hai capito
E mesmo que eu veja pouco de você, eu entendo tudo
E pure se ti vedo poco, tutto ho capito
Ao procurar por você no mundo
A furia di cercarti per il mondo
Eu conheci bem e dei a você
L'ho conosciuto a fondo e l'ho dato a te
O que você entendeu
Che hai capito
Mesmo que você me veja pouco, você me entende
Pure se mi vedi poco, tu mi hai capito
E mesmo que eu veja pouco de você, eu entendo tudo
E pure se ti vedo poco, tutto ho capito
Ao procurar por você no mundo
A furia di cercarti per il mondo
Eu conheci bem e dei a você
L'ho conosciuto a fondo e l'ho dato a te
Eu nunca acelerei no sinal verde
Al semaforo verde non ho mai accelerato
O medo de bater em um mau dizer não
La paura di schiantarmi contro un no detto male
Será que no mais lindo eu fodo a ideia
Sarà che nel più bello mi fotte l'idea
Não ver luz enquanto estou em apnéia
Di non vedere luce mentre sono in apnea
Baby, eu sei que você me vê
Baby, so che mi vedi
Reconhecido entre muitos rostos
Riconosciuta tra tanti volti
Eu redimensiono meu passado para você
Ridimensiono il mio passato per te
Você vale a pena, talvez
Ne vali la pena, forse
Eu não espero nada, mas me dê tudo
Mi aspetto nulla, però dammi tutto
Existe aquela compreensão dos olhos
C'è quell'intesa dagli occhi
Posso muito bem te fazer feliz
Potrei pure farti felice
Porque só você entendeu (brr)
Perché solo tu l'hai capito (brr)
Mesmo que você me veja pouco, você me entende (não, não)
Pure se mi vedi poco, tu mi hai capito (no, no)
E mesmo que eu veja pouco de você, eu entendo tudo
E pure se ti vedo poco, tutto ho capito
Ao procurar por você no mundo
A furia di cercarti per il mondo
Eu conheci bem e dei a você
L'ho conosciuto a fondo e l'ho dato a te
Que você entendeu (brr)
Che hai capito (brr)
Mesmo que você me veja pouco, você me entende (bu-bu)
Pure se mi vedi poco, tu mi hai capito (bu-bu)
E mesmo que eu veja pouco de você, eu entendo tudo
E pure se ti vedo poco, tutto ho capito
Ao procurar por você no mundo
A furia di cercarti per il mondo
Eu sabia muito bem e dei para você (Gang do Dinheiro)
L'ho conosciuto a fondo e l'ho dato a te (Money Gang)
Eu uso as solas (skrrt-skrrt)
Consumo le suole (skrrt-skrrt)
Atrás de um sonho maior que eu
Dietro ad un sogno più grande di me
Por perto mesmo que chova, à noite e durante o dia
In giro pure se piove, di notte e di giorno
Para pegar o mundo e dividi-lo com você (brr)
Per prendere il mondo e smezzarlo con te (brr)
Minha vida é uma loucura sua vida, baby
La mia vita è crazy, la tua vita, baby
Eu não quero misturar isso com todos esses problemas (não, não)
Non voglio mischiarla con tutti 'sti guai (no, no)
Então, eu digo que é melhor você ir (não, não)
Quindi ti dico che è meglio che vai (no, no)
Exclua o número e não me ligue de volta, não (brr, brr, brr)
Cancelli il numero e non mi richiami, no (brr, brr, brr)
Não, não, você sabe que nem tudo dura muito (uh)
No, no, sai che tutto dura poco (uh)
E que meu fogo não vai apagar (uh)
E che non si spegne il mio fuoco (uh)
Quando penso naqueles anos sem dinheiro no bolso
Quando ripenso a quegli anni senza soldi in tasca
Com a geladeira vazia (brr)
Con il frigo vuoto (brr)
Não eu não sei me comportar
No che non so comportarmi
Eu venho dos edifícios, mas minha conta está cheia (pow, pow, pow, pow)
Vengo dai palazzi, ma è pieno il mio conto (pow, pow, pow, pow)
E eu lembro como eles riram de mim pelos sapatos que eu estava usando (ah)
E mi ricordo come ridevano di me per le scarpe che avevo addosso (ah)
Mesmo que você me veja pouco, você entende (uh)
Pure se mi vedi poco, tu hai capito (uh)
Quem sabe se você realmente nunca me traiu (uh)
Chissà se davvero non mi hai mai tradito (uh)
Ou se você disser para me fazer sentir confortável, ah, ah (não, não)
O se lo dici per farmi stare tranquillo, ah, ah (no, no)
Nos últimos anos eu perdi mais do que um amigo
In questi anni ho perso ben più di un amico
Eu me perdi mais alguns isqueiros
Ho perso me stesso più qualche accendino
A vida te dá e depois te leva embora, é por isso que tenho medo de estar perto de você
La vita ti dà e poi ti toglie, per questo ho paura di starti vicino
Porque só você entendeu (brr)
Perché solo tu l'hai capito (brr)
Mesmo que você me veja pouco, você me entende (não, não)
Pure se mi vedi poco, tu mi hai capito (no, no)
E mesmo que eu veja pouco de você, eu entendo tudo
E pure se ti vedo poco, tutto ho capito
Ao procurar por você no mundo
A furia di cercarti per il mondo
Eu conheci bem e dei a você
L'ho conosciuto a fondo e l'ho dato a te
Que você entendeu (brr)
Che hai capito (brr)
Mesmo que você me veja pouco, você me entende (bu-bu)
Pure se mi vedi poco, tu mi hai capito (bu-bu)
E mesmo que eu veja pouco de você, eu entendo tudo
E pure se ti vedo poco, tutto ho capito
Ao procurar por você no mundo
A furia di cercarti per il mondo
Eu conheci bem e dei a você
L'ho conosciuto a fondo e l'ho dato a te
O que você entendeu
Che hai capito
Você me entende
Tu mi hai capito
O que você entendeu
Che hai capito
Você me entende
Tu mi hai capito
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madame e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: