Tradução gerada automaticamente
See Ya (feat. S.pri Noir)
Madame Monsieur
Veja Ya (feat. S.pri Noir)
See Ya (feat. S.pri Noir)
Senhora
[Madame Monsieur]
Nós andamos por aí, fizemos tudo por um dia sair de lá
On a fait le tour, on a tout fait pour un jour se sortir de là
Fizemos o esforço, parecíamos muito, mas não encontramos nada até agora
On a fait l'effort, on a bien cherché mais rien trouvé jusque là
Se valermos ouro, nunca saberemos se não sairmos de lá
Si on vaut de l'or, on le saura jamais si on dégage pas de là
Dizem-nos: Não, obrigado, não hoje. Ligaremos de volta
On nous dit: Non merci, pas aujourd'hui, on vous rappellera
Nos dizem o tempo todo que somos preguiçosos, Generation nada nada
On nous dit tout le temps qu'on est fainéants, Génération nada nada
Se não valermos nada, mesmo que isso signifique viver como um cachorro, permita-nos podar a nós mesmos
Si on ne vaut rien, quitte à vivre en chien, permettez que l'on se taille
[Madame Monsieur e S-Pri Noir]
[Madame Monsieur & S-Pri Noir]
Eu vou largar, eu vou largar (largar)
J'vais laisser tomber, j'vais laisser tomber (laisser tomber)
Vou deixar tudo, vou deixar tudo (deixar tudo)
Je vais tout quitter, je vais tout quitter (tout quitter)
Não se desculpe, não se desculpe (desculpe)
Sois pas désolé, sois pas désolé (désolé)
Vou viver no verão, vou viver no verão
J'vais vivre en été, j'vais vivre en été
Até mais, não vamos me ver novamente
See ya, on n'me reverra pas
Eu nunca, nunca serei o que é esperado de mim
Je serai jamais, jamais ce qu'on n'attend plus de moi
Até mais, eu não voltarei
See ya, je ne reviendrai pas
Eu nunca, nunca serei o que é esperado de mim
Je serai jamais, jamais ce qu'on n'attend plus de moi
Até mais, não vamos me ver novamente
See ya, on n'me reverra pas
Eu nunca, nunca serei o que é esperado de mim
Je serai jamais, jamais ce qu'on n'attend plus de moi
Até mais, eu não voltarei
See ya, je ne reviendrai pas
Eu nunca, nunca
Je serai jamais, jamais
Senhora
[Madame Monsieur]
Não temos muito e o pote de rosas é que tudo se encaixa em um quíchua
On n'a pas grand chose et le pot aux roses c'est qu'tout tient dans un Quechua
Peguei todo o meu sorrel e minha ro-rose teve que fazer uma escolha
J'ai pris tout mon oseille et ma ro-rose fallait bien faire un choix
Pegamos a pose, colocamos uma pausa, dissemos: Quem vai viver vai ver
On a pris la pose, on a mis sur pause, on a dit: Qui vivra verra
Você não deve soprar o calor, o frio e depois apontar o dedo para nós
Fallait pas souffler le chaud, le froid et puis nous pointer du doigt
Tivemos a dose, de moral
On a eu la dose, de morale
Não são os únicos, e não desculpe, decolam quando a área é minada e quando dói
Pas les seuls, et pas désolé, faut décoller quand la zone est minée et quand ça fait mal
[Madame Monsieur e S-Pri Noir]
[Madame Monsieur & S-Pri Noir]
Deve cair, deve cair (cair)
Faut laisser tomber, faut laisser tomber (laisser tomber)
Vou deixar tudo, vou deixar tudo (deixar tudo)
Je vais tout quitter, je vais tout quitter (tout quitter)
Não se desculpe, não se desculpe (desculpe)
Sois pas désolé, sois pas désolé (désolé)
Vou viver no verão, vou viver no verão
J'vais vivre en été, j'vais vivre en été
Até mais, não vamos me ver novamente
See ya, on n'me reverra pas
Eu nunca, nunca serei o que é esperado de mim
Je serai jamais, jamais ce qu'on n'attend plus de moi
Até mais, eu não voltarei
See ya, je ne reviendrai pas
Eu nunca, nunca serei o que é esperado de mim
Je serai jamais, jamais ce qu'on n'attend plus de moi
Até mais, não vamos me ver novamente
See ya, on n'me reverra pas
Eu nunca, nunca serei o que é esperado de mim
Je serai jamais, jamais ce qu'on n'attend plus de moi
Até mais, eu não voltarei
See ya, je ne reviendrai pas
Eu nunca, nunca
Je serai jamais, jamais
[S-Pri preto]
[S-Pri Noir]
Ok, a raça humana me decepciona
Ok la race humaine me déçoit
Eu quero descer a colina em um cupê esportivo
J'veux descendre la côte en coupé sport
Por que perder de vista uma Vespa?
Pourquoi perdre la vue sur un Vespa?
Todos os dias eu me motivo a dobrar a pontuação
Tous les jours j'me motive pour doubler l'score
Eu posso bater em tudo amanhã, me juntar a Belfort
J'peux tout claquer demain, rejoindre Belfort
Coloque minhas malas em Caracas
Poser mes valises à Caracas
Eu gostaria de construir minha vida sem fazer nenhum esforço
J'voudrais construire ma vie sans faire d'effort
Voe ao ar livre como um raptor
Voler à l'air libre comme un rapace
Me dê o Himalaia, o templo dos budistas
Donnez-moi l'Himalaya, le temple des bouddhistes
A bandana de guerrilha
Le bandana des guérilleros
Eu não quero morrer na fábrica
J'veux pas mourir à l'usine
Não, obrigado. Eu prefiro San Diego
Non merci, moi, je préfère San Diego
O que você quer que eu lhe conte?
Qu'est-ce que tu veux que j'te dise?
Aqui está perdido antecipadamente, estamos presos
Ici c'est perdu d'avance, on est fichés
Não pode ficar congelado
Impossible de rester figés
Derrotar a vida, o que eu tenho
Terrasser la vie, c'que j'ai pigé
[Madame Monsieur e S-Pri Noir]
[Madame Monsieur & S-Pri Noir]
Até mais, não vamos me ver novamente
See ya, on n'me reverra pas
Eu nunca, nunca serei o que é esperado de mim
Je serai jamais, jamais ce qu'on n'attend plus de moi
Até mais, eu não voltarei
See ya, je ne reviendrai pas
Eu nunca, nunca serei o que é esperado de mim
Je serai jamais, jamais ce qu'on n'attend plus de moi
Até mais, não vamos me ver novamente
See ya, on n'me reverra pas
Eu nunca, nunca serei o que é esperado de mim
Je serai jamais, jamais ce qu'on n'attend plus de moi
Até mais, eu não voltarei
See ya, je ne reviendrai pas
Eu nunca, nunca
Je serai jamais, jamais
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madame Monsieur e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: