Tradução gerada automaticamente
Mercy (English Version)
Madame Monsieur
Misericórdia (Versão em Inglês)
Mercy (English Version)
Aqui é onde eu nasci com o nome misericórdia
Here is where I was born with the name mercy
Em algum lugar no meio, no mar aberto
Somewhere out in between, on the open sea
Misericórdia
Mercy
Mamãe viajou tão longe a cada maré
Mama travelled so far over every tide
E por quase nove meses eu estava seguro dentro
And for nearly nine months I was safe inside
Oh eu, eu estava seguro por dentro
Oh I, I was safe inside
Mas ela não podia ignorar o que tinha que fazer
But she couldn't ignore what she had to do
Fugiu da guerra, nada a perder
Ran away from the war, nothing left to lose
Oh não, nada além de nossas vidas
Oh no, nothing but our lives
Aqui é onde eu nasci com o nome misericórdia
Here is where I was born with the name mercy
Alguém estendeu a mão, dando vida a mim
Someone held out a hand, giving life to me
Para todas as crianças perdidas para o mar frio e frio
For all the children lost to the cold, cold sea
Eu vou viver dez mil anos, je m'appelle misericórdia
I'll live ten thousand years, je m'appelle mercy
Eu tive que respirar, ela teve que ser livre
I had to take a breath, she had to be free
Para começar de novo sem mais nada, comece uma vida comigo
To start again with nothing left, start a life with me
Misericórdia
Mercy
Mas cercado de azul, nada mais à vista
But surrounded by blue, nothing else in sight
Se a água vencesse, nós pagaríamos o preço
If the water won we would pay the price
Oh nós, nós pagamos com nossas vidas
Oh we, we'd pay it with our lives
Subindo sobre uma onda veio outro barco
Rising over a wave came another boat
Uma chance de sobrevivência, um sinal de esperança
A chance at a survival, a sign of hope
Oh meu, eles cantaram quando me ouviram chorar
Oh my, they sang when they heard me cry
Aqui é onde eu nasci com o nome misericórdia
Here is where I was born with the name mercy
Alguém estendeu a mão, dando vida a mim
Someone held out a hand, giving life to me
Para todas as crianças perdidas para o mar frio e frio
For all the children lost to the cold, cold sea
Eu vou viver dez mil anos, je m'appelle misericórdia
I'll live ten thousand years, je m'appelle mercy
Isso significa que estamos sãos e salvos
Does it mean we're safe and sound
Quando estamos em terra firme?
When we're on solid ground?
Quando o amanhã chegar, vamos todos encarar isso juntos?
When tomorrow comes, will we all face it together?
Quando o amanhã chegar
When tomorrow comes
Aqui é onde eu nasci com o nome misericórdia
Here is where I was born with the name mercy
Misericórdia, misericórdia, eu fiz isso, misericórdia
Mercy, mercy, I made it, mercy
Misericórdia, misericórdia, je vais bien merci
Mercy, mercy, je vais bien merci
Misericórdia, misericórdia, eu fiz isso, misericórdia
Mercy, mercy, I made it, mercy
Misericórdia, misericórdia, je vais bien merci
Mercy, mercy, je vais bien merci
Misericórdia, misericórdia, eu fiz isso, misericórdia
Mercy, mercy, I made it, mercy
Misericórdia, misericórdia, je vais bien merci
Mercy, mercy, je vais bien merci
Misericórdia, misericórdia, eu fiz isso, misericórdia
Mercy, mercy, I made it, mercy
Misericórdia, misericórdia, je vais bien merci
Mercy, mercy, je vais bien merci
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madame Monsieur e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: