Over It (feat. Donna Missal)
Macklemore & Ryan Lewis
Superei (part. Donna Missal)
Over It (feat. Donna Missal)
Nós temos esse amor ruim, mas tem gosto de remédio
We got that bad love, but it taste like medicine
Eu nunca tive amor, então eu aprendi a me acostumar rápido
I never had love, so I learned to settle quick
Acho que nunca pensei que tivesse que escolher
I guess I never thought I'd have to choose
Entre o paraíso e você
Between paradise and you
Eu ainda te stalkeio no Instagram
I still creep on your 'Gram, oh
Vejo você com você e seu homem, oh
See you with you and your man, oh
E eu navego, e vejo as fotos que você excluiu
And I scroll, and see the pictures you deleted
Como se história não tivesse acontecido, desde que não possamos vê-la
Like the history ain't happened, long as we cannot see it
Voltar é insanidade, e repetimos
Getting back is insanity, and we repeat it
Mamãe disse que precisamos de aconselhamento
Momma said we need counseling
Mas não posso argumentar com uma terrorista
But I can't reason with a terrorist
Oh, isso é embaraçoso
Oh, this is embarrassing
Você não é Cinderela, não vai ter uma abóbora que se transforma na porra de carruagem
You ain't Cinderella, ain't no pumpkin turning into fuckin' carriages
Você cria uma narrativa, as pessoas me perguntam onde ela está?
You create a narrative, people ask me where's she been?
Eu a mandei de volta, agora ela está voltando para o berço de seus pais
Send her packing, now she's living back out at her parents' crib
Lutamos, rompemos, fodemos, lutamos, rompemos, você conhece o negócio
Fight, break up, we fuck, we fight, break up, you know the deal
Desabafa com os amigos e conte-lhes que essa é a última vez, estou falando a verdade
Vent to friends and tell them this the last time, I'm for real
Você me manda mensagem, então a próxima coisa que você sabe, eu estou atrás do volante
You text me, then the next thing you know, I'm behind the wheel
Eu paro o carro, te fodo no banco traseiro pensando que isso nos ajudará a curar
Pull up, fuck you in the backseat thinking this will help us heal
Não adianta nada me mandar mensagem
There's no use for you texting my phone
Tem o FOMO no minuto que eu saí pela porta
Got FOMO the minute I walked out the door
Não consegue entrar no portão porque eu mudei o código
Can't get in the gate because I changed the code
Agora você pode brindar com o amor que não fazemos mais
Now you can toast to the love we don't make anymore
Nós temos aquele amor ruim, mas tem gosto de remédio
We got that bad love, but it taste like medicine
Eu nunca tive amor, então eu aprendi a me acostumar rápido
I never had love, so I learned to settle quick
Acho que nunca pensei que tivesse que escolher
I guess I never thought I'd have to choose
Entre o paraíso e você
Between paradise and you
E agora estou livre (oh oh)
And now I'm free (oh oh)
Estou livre, sim (oh oh)
I'm free, yeah (oh oh)
Estou livre, sim (oh oh)
I'm free, yeah (oh oh)
Agora estou livre, sim (oh, oh)
Now I'm free, yeah (oh, oh)
(E agora estou livre)
(And now I'm free)
De volta ao: Por que você não me enviou mensagem?
Back on the: Why didn't you text me?
De volta ao: Merda, eu estava ocupado
Back on the: Shit, I was busy
Volte para nós levantando nossas vozes
Back to us raising our voices
De volta a isso, ninguém está ouvindo
Back on that nobody's listening
De volta as aquelas escolhas horríveis
Back to those horrible choices
De volta ao você voltando para casa
Back on you moving back home
Porque eu preferiria viver no inferno do que ficar confortável dormindo sozinho
'Cause I would rather live in Hell than get comfortable sleeping alone
De volta a essa decepção mentirosa, de volta à auto-vontade
Back to that lying deception, back to the self-will
De volta a isso: Bem, ela não faz isso, e eu conheço outra pessoa que vai
Back on that: Well, she don't do it, and I know that somebody else will
Você traiu, eu traí, você traiu, eu traí, quero dizer, por favor Senhor, perdoe-nos
You cheated, I cheated, you cheated, I cheated, I mean it, please Father, forgive us
A sujeira que você fez e os segredos que nós varremos debaixo do tapete que vão morrer com a gente
The dirt that you've done and the secrets that we swept up under the rug that are gonna die with us
E tentei cortar os laços tantas vezes
And I tried to cut the ties so many times
Que finalmente desisti da tesoura
That I finally gave up on the scissors
Nós dois somos pecadores, se nós dois mentirmos a nós mesmo
We are both sinners, if we both lie to ourselves
Isso é apenas egoísta, isso não é compromisso
That is just selfish, that isn't commitment
Eu tento segurar e eu tento segurar e
I try to hold it and I try to hold it and
Diminuir tudo e ignorar
Numb to it all and ignoring it
Estou apenas procurando onde o encerramento psicológico está
I'm just searching where the closure is
Andando em círculos, sem perceber
Going in circles, not noticing
Mas no meu coração, eu sei que não superei
But in my heart, I know I'm not over it
Nós temos esse amor ruim, mas tem gosto de remédio
We got that bad love, but it taste like medicine
Eu nunca tive amor, então eu aprendi a me acostumar rápido
I never had love, so I learned to settle quick
Acho que nunca pensei que tivesse que escolher
I guess I never thought I'd have to choose
Entre o paraíso e você
Between paradise and you
E agora estou livre (oh oh)
And now I'm free (oh oh)
Estou livre, sim (oh oh)
I'm free, yeah (oh oh)
Estou livre, sim (oh oh)
I'm free, yeah (oh oh)
Agora estou livre, sim (oh oh)
Now I'm free, yeah (oh oh)
(E agora estou livre)
(And now I'm free)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: