Neon Cathedral
Macklemore & Ryan Lewis
Catedral de Neon
Neon Cathedral
Por aqui eles cantam os hinos de uma maneira errada
Round here they sing broken hymns
E as oração fluem melhor quando eles estão embebedados em Gin
They prayers flow better when they're soaked in gin
Troquei o meu amplificador empoeirado e jogado no canto
The amp's dusty and sits in the corner
Por um bar que vai assaltar meu coração
By bartender that’ll pickpocket your heart
E uma jukebox que vai roubar meu dinheiro
And a jukebox that’ll steal your quarter
Garçom, por favor me faça uma confissão
Bartender, please give me a confession
Troquei meu medo por coragem em forma de um bom drink
Exchange fear for courage in the form of a well drink
Existe uma corrente muito pesada sobre mim e eu ainda tenho um longo caminho pra nadar
There’s a heavy current, got a long way to swim
Fechei minha bíblia há tempos atrás, preciso tomar alguma doses por esse pecado
Closed the Bible a while ago, I need some shots for this sin
Ave Maria, me acompanhe, parece que fui atingido igual ao Pac
Hail Mary, come with me, feel like Pac when it hits
Minha barriga queima e parece uma desordem no meu intestino
Got some fire in my belly and a riot in the gut
Uso o uísque como curativo, o doce sabor do sangue
Bushmills for a band-aid, the sweet taste of blood
Eu poderia sentir algo de verdade se não tentasse abafar isso
Then I might actually feel something if I don’t cover it up
Rostos enferrujados, lugares familiares
Rusted faces, familiar places
Mesmo que eles deixem a cabine de vinil que estavam dentro
Even if they haven’t left the vinyl booth that they stayed in
Há um motel próximo que tem uma placa escrito: "Vago"
The motel next door, a sign that reads vacant
E a verdade é tão forte que eu seria um idiota se eu não a perseguisse
And a truth that’s so strong I’d be a fool not to chase it
Pois é, eu sou um idiota pois continuo aqui
But yea, I’m a fool and I stay here
Eu espero que meus problemas se resolvam sozinho ou eu vou morrer aqui esperando
Hope these problems drown themselves, I die in wait here
Mais uma, mais quatro, que se foda, mais uma para a saideira
One more, four more, fuck it a night cap
O expediente começa amanhã às 5 e eu estarei de volta
Service starts at 5 tomorrow and I’ll be right back
[Allen Stone]
[Allen Stone]
Debaixo desta estrutura frágil
Underneath this fragile frame
Vive uma batalha entre o orgulho e a vergonha
Lives a battle between pride and shame
Mas eu perdi o sentimento de orgulho
But I’ve misplaced that sense of pride
Esta coroa de espinhos se encontra no topo da minha coluna
This crown of thorns is perched atop my spine
Mas ouça atentamente enquanto eu dou meu testemunho
But listen closely as I testify
A dependência tem sido um ladrão na noite
Dependency has been a thief at night
Ladrão na noite, ladrão na noite
Thief at night, thief at night
Eu li a bíblia, mas esqueci os versos
I read the Bible but I forgot the verses
A loja de bebidas abre mais tarde que as igrejas
The liquor store is open later than the churches
Puro por suas imperfeições, tudo está se queimando
Pure by their imperfections, everything is burning
Pro inferno com essas confissões, o Senhor as submerge
To hell with the confessions, oh the Lord immerses
Abençoado em água benta, o pecado do Santo Padre
Blessed in holy water, the sin of Holy Father
Você já sentiu o cheiro de alguém e ele transpirava Monarch Vodka?
Have you ever smelled flesh that sweats out Monarch Vodka?
11:00 da manhã e eu não consigo tirar esse cheiro de mim ainda
11 AM in the morning and you can’t get it off yet
Pregação do pastor mas é como se ele não estivesse falando nada
Comment to the preacher but it’s like the pastor isn’t talking
Até que o bar se abra e eu possa voltar pra minha doutrina
Until the store opens and I can re-up on that doctrine
As pessoas próximas a mim dizem que eu estou precisando de um médico
The people close to me say I’m in need of a doctor
Acho que eu tenho um problema, mas vocês não são apóstolos
Think that I got a problem but these are not apostles
Esta bebida do Senhor, que está de acordo com meu evangelho
This is the drink of the Lord, that’s according to my gospel
Aberto a interpretação, você está me julgando e eu não quero isso
Open to interpretation, if you’re judging it I don’t want it
Eu tenho pecados que escaldam minha garganta quando eu bebo essa garrafa
I got tins that skoal, like my throat when I hit the bottle
E eu estou afundando e é por isso que eu continuo bebendo
And I’m sinking and that’s why I keep on drinking
Eu preciso de uma recarga, muito mais do que uma vez a cada fim de semana
I need a refill, bar more than once every weekend
Doce Jesus, estou ficando amnésia
Sweet Jesus, I’m getting amnesia
Sacudindo até eu ter uma ideia, a minha fé está tendo convulsões
Shaking til I’d get a taste, my faith is having seizures
Sempre que eu vou embora e tento deixa isso
Every time I walk away and try to leave it
Sempre que eu vou embora e tento deixa isso
Every time I walk away and try to leave it
Não perderia isso por nada no mundo
Wouldn’t miss it for the world
Batizado em meus vícios e o bar é minha igreja
Baptized in my vices and the bar is my church
Troquei meu dom de ser artista e penhorei meu cavalete
Traded my artist and I pawned off the easel
Perdi tudo procurando por um Deus na catedral de neon
Spend it all searching for God at the Neon Cathedral
Não perderia isso por nada no mundo
Wouldn’t miss it for the world
Batizado em meus vícios e o bar é minha igreja
Baptized in my vices and the bar is my church
Troquei meu dom de ser artista e penhorei meu cavalete
Traded my artist and I pawned off the easel
Perdi tudo procurando por um Deus na catedral de neon, catedral de neon
Spend it all searching for God, Neon Cathedral
Catedral de neon
Neon Cathedral
Debaixo desta estrutura frágil
Underneath this fragile frame
Vive uma batalha entre o orgulho e a vergonha
Lives a battle between pride and shame
Mas eu perdi o sentimento de orgulho
But I’ve misplaced that sense of pride
Esta coroa de espinhos se encontra no topo da minha coluna
This crown of thorns is perched atop my spine
Mas ouça atentamente enquanto eu dou meu testemunho
But listen closely as I testify
A dependência tem sido um ladrão na noite
Dependency has been a thief at night
Ladrão na noite, ladrão na noite
Thief at night, thief at night
A dependência tem sido um ladrão na noite
Dependency has been a thief at night
Ladrão na noite, ladrão na noite
Thief at night, thief at night
A dependência tem sido um ladrão na noite
Dependency has been a thief at night
Ladrão na noite, ladrão na noite
Thief at night, thief at night
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: