Good Old Days (feat. Kesha)
Macklemore & Ryan Lewis
Bons Velhos Tempos (feat. Kesha)
Good Old Days (feat. Kesha)
Queria que alguém tivesse me contado que
I wish somebody would have told me that
Algum dia esses serão os bons velhos tempos
Some day these will be the good old days
Você não esquecerá de todo o amor
All the love you won't forget
E você não se arrependerá de todas aquelas noites imprudentes
And all these reckless nights you won't regret
Em breve, sua vida inteira vai mudar
Someday soon, your whole life's gonna change
Você sentirá falta da magia daqueles bons velhos tempos
You'll miss the magic of these good old days
Estava pensando sobre a banda
I was thinking about the band
Pensando nos fãs
I was thinking about the fans
Nós éramos pouco conhecidos
We were underground
Cheios de mercadorias promocionais naquela van de 12 lugares
Loaded merch in that 12-passenger van
Em uma pequena casa de shows em Minnesota
In a small club in Minnesota
E a neve lá fora na 1st Avenue
And the snow outside of 1st Ave
Eu só queria meu nome numa estrela
I just wanted my name in a star
Agora olhe onde estamos
Now look at where we at
Quando era pequeno, era pequeno
Still growing up, still growing up
Ficava deitado na minha cama sonhando com o que me tornaria
I'd be laying in my bed and dream about what I'd become
Mal podia esperar para ficar mais velho, mal podia esperar para ser alguém
Couldn't wait to get older. couldn't wait to be someone
Agora que estou aqui, fico desejando que ainda fosse jovem
Now that I'm here, wishing I was still young
Aqueles bons velhos tempos
Those good old days
Queria que alguém tivesse me contado que
I wish somebody would have told me that
Algum dia esses serão os bons velhos tempos
That some day these will be the good old days
Você não esquecerá de todo o amor
All the love you won't forget
E você não se arrependerá de todas aquelas noites imprudentes
And all these reckless nights you won't regret
Em breve, sua vida inteira vai mudar
'Cause someday soon your whole life's gonna change
Você sentirá falta da magia daqueles bons velhos tempos
You'll miss the magic of the good old days
Queria não ter pensado que tinha as respostas
Wish I didn't think I had the answers
Queria não ter bebido toda aquela bebida primeiro
Wish I didn't drink all of that glass first
Queria ter voltado para casa
Wish I made it to homecoming
Ter tido coragem de chamá-la pra sair
Got up the courage to ask her
Queria ter desabrochado
Wish I would've gotten out of my shell
Queria ter colocado a garrafa de volta na prateleira
Wish I put the bottle back on that shelf
Queria não ter me preocupado com o que as outras pessoas pensam
Wish I wouldn't have worry about what other people thought
E me sentido confortável na minha pele
And felt comfortable in myself
Telhado aberto e as estrelas acima
Rooftop open and the stars above
Parado naquele momento, saindo de fininho e me apaixonando
Moment frozen, sneaking out, and falling in love
Eu, você e aquele colchão, estávamos só começando
Me, you and that futon, we'd just begun
Na grama, sonhando, descobrindo quem eu era
On the grass, dreaming, figuring out who I was
Aqueles bons velhos tempos
Those good old days
Queria que alguém tivesse me contado que
I wish somebody would have told me that
Algum dia esses serão os bons velhos tempos
That some day these will be the good old days
Você não esquecerá de todo o amor
All the love you won't forget
E você não se arrependerá de todas aquelas noites imprudentes
And all these reckless nights you won't regret
Em breve, sua vida inteira vai mudar
'Cause someday soon your whole life's gonna change
Você sentirá falta da magia daqueles bons velhos tempos
You'll miss the magic of the good old days
Nunca pensei que ficaríamos velhos, talvez ainda sejamos jovens
Never thought we'd get old, maybe we're still young
Que possamos sempre olhar para trás e achar que era melhor do era
May we always look back and think it was better than it was
Talvez estes são os momentos
Maybe these are the moments
Talvez não esteja entendendo do que realmente se trata
Maybe I've been missing what it's about
Ficando com medo do futuro, pensando no passado
Been scared of the future, thinking about the past
Enquanto desperdiço o agora
While missing out on now
Chegamos tão longe, acho que estou orgulhoso
We've come so far, I guess I'm proud
E não estou preocupado com as rugas em volta do meu sorriso
And I ain't worried about the wrinkles around my smile
Tenho algumas cicatrizes, estive por aí
I've got some scars, I've been around
Aguentei algumas dores, vi algumas coisas, mas estou aqui agora
I've thrown some pain, I've seen some things, but I'm here now
Aqueles bons velhos tempos
Those good old days
Você não sabe o que tem
You don't know what you've got
Até que, até que perde
Till it goes, till it's gone
Você não sabe o que tem
You don't know what you've got
Até que, até que perde
Till it goes, till it's gone
Queria que alguém tivesse me contado que
I wish somebody would have told me that
Algum dia esses serão os bons velhos tempos
Some day these will be the good old days
Você não esquecerá de todo o amor
All the love you won't forget
E você não se arrependerá de todas aquelas noites imprudentes
And all these reckless nights you won't regret
Em breve, sua vida inteira vai mudar
Someday soon your whole life's gonna change
Você sentirá falta da magia daqueles bons velhos tempos
You'll miss the magic of these good old days
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: