Tradução gerada automaticamente
Dance Off
Macklemore & Ryan Lewis
Dance Off
Dance Off
Eu desafio você a uma dança off
I challenge you to a dance off
Mãos fora, caminhada sem conversa fiada, não volta
Hands off, no trash talk, no back walk
No topo preto, só eu, você, isso é tudo
On the black top, just me, you, that's all
Nenhuma chamada de gato, há equipes tag, há mascotes
No cat calls, no tag teams, no mascots
Agora, dançar off
Right now, dance off
Ficar no chão
Get on the floor
Obter sobre o, ficar no chão, ir
Get on the, get on the floor, go
Obter no chão, fazê-lo
Get on the floor, do it
Venha e ficar no chão, ir
Come on and get on the floor, go
Pego meu tornozelo e puxá-lo para cima
I grab my ankle and pull it up
E fazer aquela coisa onde eu mover minha bunda
And do that thing where I move my butt
Eu tenho o suco, filho da puta não usá-lo até
I got the juice, motherfucker don't use it up
Eu digo woo não é, em seguida, soltar meu smoking
I say woo there it is, then loosen my tux
Então eu shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, à esquerda
Then I shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, to the left
Shimmy, Shimmy, Shimmy, Shimmy, Shimmy, à direita
Shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, to the right
Gimme, gimme, gimme, tudo o que você tem
Gimme, gimme, gimme, everything that you got
Dança fora da puta, faça a maldita coisa certa
Dance off motherfucker, do the damn thing right
Ela ficou cotovelos soltos e um grande ol 'pescoço
She got loose elbows and a big ol' neck
Eu gosto de uma garota ossatura grande que poderiam se exercitar
I like a big boned girl who could work up a sweat
Eu balanço shelltoes e uma gola alta
I rock shelltoes and a turtleneck
Ela só quero falar, eu disse: Eu não é TED
She just wanna talk, I said: I ain't TED
dança fora
Dance off
Sua avó, que é um JAMA mama bad
Your grandma, that's a bad mama jama
Ela fazendo a banana, agarrando o meu tronco como uma rede
She doing the banana, grabbing my trunk like a hammock
Mmm, ela gosta do funk, deus caramba, ela pode lidar com isso
Mmm, she like the funk, god dammit, she can handle it
Ela puxando meu pau, eu estou me sentindo um pouco inadequada
She tugging my dick, I'm feeling a little bit inadequate
(Dança fora)
(Dance off)
Seu avô tem um galo como um presunto Hock
Your grandpa got a cock like a ham hock
Hella velho, hella tempo, parecendo Matlock
Hella old, hella long, looking like Matlock
cão Droga, eu quero nem sequer têm um impasse
Damn dog, I don't even wanna have a standoff
Ele bebido talkin '' bout ele está prestes a tomar suas calças
He drunk talkin' 'bout he 'bout to take his pants off
(Dança fora)
(Dance off)
O inimigo com o macarena
The hater with the macarena
Eu posso Roger Rabbit no meu espaço de escritório
I can Roger Rabbit in my office space
Se você assistir o meu ritmo parece que estou concentrado
If you watch my pace looks like I'm concentrated
Ou prisão de ventre quando eu ando desta maneira
Or constipated when I walk this way
Eu desafio você a uma dança off
I challenge you to a dance off
Mãos fora, caminhada sem conversa fiada, não volta
Hands off, no trash talk, no back walk
No topo preto, só eu, você, isso é tudo
On the black top, just me, you, that's all
Nenhuma chamada de gato, há equipes tag, há mascotes
No cat calls, no tag teams, no mascots
Agora, dançar off (dança off)
Right now, dance off (dance off)
Ficar no chão
Get on the floor
Obter sobre o, ficar no chão, ir
Get on the, get on the floor, go
Obter no chão, fazê-lo
Get on the floor, do it
Venha e ficar no chão, ir
Come on and get on the floor, go
rebobinar
Rewind
Vai Vai Vai Vai
Go, go, go, go
Vai Vai Vai Vai
Go, go, go, go
(Dança fora)
(Dance off)
Vai Vai Vai Vai
Go, go, go, go
Vai Vai Vai Vai
Go, go, go, go
I deslocar-se atrás de você como uma pantera
I sneak up behind you like a panther
Que ordenou o dançarino privado?
Who ordered the private dancer?
Posso obter um amém do pastor?
Can I get an amen from the pastor?
Puxou o ol 'você quer uma massagem nas costas?
Pulled the ol' do you want a back rub?
Você deve ouvido como cinza Poupon
You must heard like Grey Poupon
Ganhos na torneira como Savion
Swag on tap like Savion
Saltar sobre a toalha da mesa, um falso queda
Jump on the tablecloth, fake a fall
Finja que quebrar meu braço, então eu estou quebrando-lo fora
Pretend to break my arm then I'm breaking you off
Mas por favor não diga a mamãe do meu bebê
But please don't tell my baby’s mama
Eu quero dançar a noite toda até o amanhecer
I wanna dance all night 'til the break of dawn
Eu quero suor, suor, suor, suor 'til do seu make-up gone
I wanna sweat, sweat, sweat, sweat 'til your make-up's gone
Bebé, você olha como um campeão
Baby girl, you looking like a champion
Ei, você aí, se levantar da sua cadeira
Hey you, you there, get up out of your chair
Pagou vinte dólares para se levantar neste clube, coloque o seu telemóvel para baixo, você quadrado
Paid twenty bucks to get up in this club, put your cellphone down, you square
Eu estar indo, eu não posso ajudá-lo, eu tenho hematomas na minha pélvis
I be going in, I can't help it, I got bruises on my pelvis
Senhoras, rapazes, não bebido marcar o seu ex de
Ladies, fellas, don't drunk dial your ex's
Olá bouncer, tenho um trabalho para você
Hello bouncer, I have a job for you
Enquanto eu estou dançando, assistir meus sapatos
While I'm dancing, watch my shoes
Hoje é a noite que nós encontro
Tonight is the night that we rendezvous
Suar a fonte da juventude, rebentar um movimento
Sweat the fountain of youth, bust a move
jaqueta de franjas, calças de couro
Fringe jacket, pants of leather
Regatas, spandex e pleather
Tanktop, spandex and pleather
Foi uma semana estressante, eu tenho um monte de pressão
Been a stressful week, I got a lot of pressure
Você tem um monte de grandes movimentos, mas o meu é melhor
You have a lot of great moves but mine are better
Eu desafio você a uma dança off
I challenge you to a dance off
Mãos fora, caminhada sem conversa fiada, não volta
Hands off, no trash talk, no back walk
No topo preto, só eu, você, isso é tudo
On the black top, just me, you, that's all
Nenhuma chamada de gato, há equipes tag, há mascotes
No cat calls, no tag teams, no mascots
Agora, dançar off (dança off)
Right now, dance off (dance off)
Desça no chão
Get down the floor
Desça o, abaixe-se no chão, vão
Get down the, get down the floor, go
Desça no chão, fazê-lo
Get down the floor, do it
Vamos lá e começar a andar, ir
Come on and get down the floor, go
rebobinar
Rewind
Vai Vai Vai Vai
Go, go, go, go
Vai Vai Vai Vai
Go, go, go, go
(Dança fora)
(Dance off)
Vai Vai Vai Vai
Go, go, go, go
Vai Vai Vai Vai
Go, go, go, go
Oh Senhor, eu não posso sentar
Oh Lord, I can't sit down
Melhor segurar meu telefone, eu vou para a coroa, o bom Deus
Better hold my phone, I'm going for the crown, good God
Mas estou confiante de que esta é a minha cidade
But I'm confident this is my town
Melhor esperar que meus pés não me falham agora, o bom Deus
Better hope my feet don't fail me now, good God
Eu desafio você a uma dança off
I challenge you to a dance off
Vai Vai Vai Vai
Go, go, go, go
Vai Vai Vai Vai
Go, go, go, go
(Dança fora)
(Dance off)
Vai Vai Vai Vai
Go, go, go, go
Vai Vai Vai Vai
Go, go, go, go
rebobinar
Rewind
Ficar no chão
Get on the floor
Obter sobre o, ficar no chão, ir
Get on the, get on the floor, go
(Dança fora)
(Dance off)
Obter no chão, fazê-lo
Get on the floor, do it
Venha e ficar no chão, ir
Come on and get on the floor, go
rebobinar
Rewind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: