Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 61
Letra

Homecoming

Homecoming

Já faz muito tempo, mas finalmente estou em casa
It's been a long time coming, but I'm finally home

Eles costumavam me chamar de garoto, esse menino finalmente cresceu
They used to call me kid, that boy is finally grown

Veio do fundo do rock, veja o quão longe eu vim
Came from the rock bottom, look at how far I've come

Não podia esperar pelo dia para dizer pai, olhe para o seu filho
Couldn't wait for the day to say father, look at your son

Tomou o que era impossível e transformou-o em um sonho
Took what was impossible and turned it to a dream

Até que perdi tanto sono, tornou-se realidade
Until I lost so much sleep it became reality

Eles dizem que o que sobe, deve descer
They say that what goes up, must come down

Eu sou tão cinza, essa classe, cartaz infantil
I'm that ashy, that classy, poster child

Então desdobrei meu tapete vermelho, esmague minhas roupas vermelhas
So I roll out my red carpet, break out my red garments

Aborrecedores que desejam meus mortos, explodem meu alvo vermelho
Haters wanting my dead, break out my red target

Eles questionam o que eu comecei, eu lhes contai várias coisas
They question what I've started, I tell 'em several things

Eles me perguntaram o que eu queria, eu digo tudo a eles
They asked me what I wanted, I tell 'em everything

Eles me perguntaram o que eu comecei, eu lhes contai várias coisas
They asked me what I've started, I tell 'em several things

Eles me perguntaram o que eu queria, eu digo tudo a eles
They asked me what I wanted, I tell 'em everything

Meu coração está tudo nele, perder está fora dos limites
My heart is all in it, losing is off limits

A reputação corresponde ao meu traje, sou autêntico
Reputation matches my attire, I'm authentic

Este é o meu regresso a casa, este é o meu regresso a casa
This is my homecoming, this is my homecoming

Este é o meu regresso a casa, este é o meu regresso a casa
This is my homecoming, this is my homecoming

Este é o meu regresso a casa, este é o meu regresso a casa
This is my homecoming, this is my homecoming

Este é o meu regresso a casa, conte-lhes o meu regresso a casa
This is my homecoming, tell 'em its my homecoming

Eu ultrapassou tantas coisas, o capuz não me cabe
I have outgrew so many things, the hood does not fit me

Mas não consigo esquecer meu passado, trouxe todo o capuz comigo
But I can't forget my past, I brought the whole hood with me

Porque eu amo minha cidade, isso me fez quem eu sou
Because I love my city, it made me who I am

Tattoo read city boy, mas eu sou o homem da cidade
Tattoo read city boy, but I'm the city's man

Você nunca vai me derrubar, eles gostariam de ter medo
You'll never break me down, they wish I was afraid

De todas as situações pelas quais eu lutava, você pensaria fugir?
Out of all the situations I've fought for, you'd think I'd run away?

[?] Mil profundidades e eu ainda não estou machucado
[?] a thousand depths and I ain't hurt yet

Ensinou como ser um homem, mas para ser um sucka, eu ainda não fui aprendido
Taught how to be a man, but to be a sucka, I ain't learnt yet

Então, todos colocam suas bebidas, vamos brincar com quem não precisava de ajuda.
So everybody put your drinks up, let's toast to who didn't need no help

Agora arrase um para alguém que tenha um deles maldito
Now swing one back for anybody who got one they goddamn selves

Eu trouxe de volta para a cidade e eles colocaram para mim
I bring it back for the city and they put on for me

Celebramos o início, este meu regresso a casa
We celebrating the beginning, this my homecoming

Eles me perguntaram o que eu comecei, eu lhes contai várias coisas
They asked me what I've started, I tell 'em several things

Eles me perguntaram o que eu queria, eu digo tudo a eles
They asked me what I wanted, I tell 'em everything

Meu coração está tudo nele, perder está fora dos limites
My heart is all in it, losing is off limits

A reputação corresponde ao meu traje, sou autêntico
Reputation matches my attire, I'm authentic

Este é o meu regresso a casa, este é o meu regresso a casa
This is my homecoming, this is my homecoming

Este é o meu regresso a casa, este é o meu regresso a casa
This is my homecoming, this is my homecoming

Este é o meu regresso a casa, este é o meu regresso a casa
This is my homecoming, this is my homecoming

Este é o meu regresso a casa, diga a eles que é meu regresso a casa
This is my homecoming, tell 'em it's my homecoming

Eu disse a eles o que eu queria, o que eu quis dizer o que eu preciso
I told 'em what I wanted, what I meant this what I need

Não é só eu, são todos os que dependem de mim
It's not just I, it's everyone that's depending on me

Eu derramo meu coração nesses batimentos para ir acima dessas ruas
I pour my heart in these beats to soar up outta these streets

Despeje as garrafas da vitória até o licor nos derruba nestas folhas
Pour victory bottles till liquor knocks us out on these sheets

Eu digo isso em frente, eu sinto que isso é devido a mim
I say it straight faced, I feel it's owed to me

Monopolize como Rockerfeller, esse é o HOV em mim
Monopolize like Rockerfeller, that's the HOV in me

Meu pai não conseguiu influenciar meus caminhos
My father couldn't even influence my ways

Então, por que diabos você acha que eu me importo com o que os odiadores devem dizer?
So why the fly-fuck you think I care what a haters gotta say?

Eu sei exatamente por que eles odeiam, eles sabem exatamente por que estou ótimo
I know exactly why they hate, they know exactly why I'm great

Eles colocaram no trabalho e eu trabalho mais, eles seguem, eu inovo, sim!
They put in work and I work harder, they follow I innovate, yes!

Eu nunca reivindiquei o título, foi-me dado o trono
I never claimed the title, I was given the throne

American Idol de Cleveland, o rei finalmente está em casa
Cleveland's American Idol, the king is finally home

Eles me perguntaram o que eu comecei, eu lhes contai várias coisas
They asked me what I've started, I tell 'em several things

Eles me perguntaram o que eu queria, eu digo tudo a eles
They asked me what I wanted, I tell 'em everything

Meu coração está tudo nele, perder está fora dos limites
My heart is all in it, losing is off limits

A reputação corresponde ao meu traje, sou autêntico
Reputation matches my attire, I'm authentic

Este é o meu regresso a casa, este é o meu regresso a casa
This is my homecoming, this is my homecoming

Este é o meu regresso a casa, este é o meu regresso a casa
This is my homecoming, this is my homecoming

Este é o meu regresso a casa, este é o meu regresso a casa
This is my homecoming, this is my homecoming

Este é o meu regresso a casa, conte-lhes o meu regresso a casa
This is my homecoming, tell 'em its my homecoming

Deslize o tapete vermelho, estique minhas roupas vermelhas
Roll out the red carpet, break out my red garments

Aborrecedores que me desejam mortos, quebraram os alvos vermelhos
Haters wanting me dead, break out the red targets

Eles me perguntam o que eu comecei, eu lhes contai várias coisas
They ask me what I started, I tell 'em several things

Eles me perguntam o que eu queria, eu lhes digo tudo
They ask me what I wanted, I tell 'em everything

Esmague o tapete vermelho, estique minhas roupas vermelhas
Break out the red carpet, break out my red garments

Aborrecedores que me desejam mortos, quebraram os alvos vermelhos
Haters wanting me dead, break out the red targets

Eles me perguntam o que eu comecei, eu lhes contai várias coisas
They ask me what I started, I tell 'em several things

Eles me perguntam o que eu queria, eu lhes digo tudo
They ask me what I wanted, I tell 'em everything

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção