Auréola
Halo
Não tem auréola nenhuma sobre minha cabeça, vadia
Uh, this ain't no halo over my head, bitch
Mas querido Deus, você pode perdoar o pecador?
But dear God, can you forgive the sinning
Por tudo que eu fiz desde o começo
For everything I done did since my beginning
Porque o diabo me rodeia tanto que você pensaria que eu tenho um desejo de morte
Because the devil around me so much that you would think I got a death wish?
Sim, e as vozes na minha cabeça ficam mais altas
Yeah, and the voices in my head get louder
Assistindo minha carreira desaparecer como pó (puf)
Watching my career disappear like powder (Poof)
Queria poder voltar as horas e ter minha vida de volta (de volta)
Wish I could rewind those hours and get my life back (Back)
Acendo o baseado, agarrado à maconha como um colete salva vidas (sim)
Strike that, clinging to this weed like a life jacket (Yeah)
Foda-se fazer rap, eu estava realmente vivendo tudo o que eu estava cantando, vadia
Fuck rapping, I was really living everything that I was spitting, bitch
O que está acontecendo? (qual é)
What's happening? (Wassup)
Lutas diárias, noites loucas, correndo atrás do sonho até que vieram as drogas
Fights daily, nights crazy, dream chasing till the drugs came in
Estava esmagando pílulas como o Jason
I was chopping up them bitches like Jason
Fiquei com a porra do meu rosto deitado na calçada fria
Had a muthafucker's face laying on the cold pavement (Uh)
Acordei, tomei mais delas e daí me senti são
Wake up, take 'em, now I feel sane (Whoop)
Gastando cada centavo me escravizando no estúdio (sim)
Spending every penny in the studio slaving (Yeah)
Eu e meu time fazendo qualquer trabalho estranho
Me and my mob working any odd job
Orando para que esse pequeno sonho alimentasse nossos bebês
Praying that this little dream was gonna feed our babies
Me salve Senhor, me salve Senhor, que porra é essa maldição que você me deu, Senhor?
Save me Lord, save me Lord, what the fuck is this curse you gave me Lord?
Todo mundo acha que eu finalmente consegui Senhor, mas tudo o que eu sou é agora é um escravo, meu Deus
Everybody think I finally made it Lord, but all I am now is a slave, my God
E o livro do Apocalipse diz
And Revelation says
Ele enxugará dos seus olhos toda lágrima e não haverá mais morte
He will wipe every tear from their eyes and death shall be no more
Nem tristeza, nem choro, nem dor
Neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore
Pois a antiga ordem já passou
For the former things have passed away
EST para a vida, filho da puta!
EST for life, muthafucker!
Coloque essa auréola ao redor do meu pescoço, vadia (vadia)
Ughk, put that halo around my neck, bitch (Bitch)
E dê-me a morte
And gimmie death
Tenho 22 anos e esse revólver calibre .22 à minha esquerda, Deus abençoe
I'm twenty-two and this twenty-two on my left, God bless
Talvez irei finalmente dormir
Maybe I'll finally sleep
Talvez eles irão devolver o que era meu, porque achado não é roubado
Maybe they'll return what's originally mine, cause finder's keep
Talvez eu serei grande, e essa minha voz foi projetada para ser a melhor chave
Maybe I will be great, and this voice of mine was designed to be the finest key
Mas estou perdendo a fé (ok)
But, I'm losing faith (Ok)
Todos os dias eles tem notícias para dar
Everyday they got news to break
Como o meu single fracassou, e agora não sou quente
Like my single flopped, and now I ain't hot
E eles não sabem se jamais verei a luz do dia
And they don't know if Imma ever gonna see the light of day
Falam que minha gravadora está brava, ou que meu álbum é ruim ou que eu não estou ápice que pensaram que eu estava
It's "My labels mad" or "My albums bad" or "You ain't living up to the hype we thought you had"
Ou perdeu um fã ou está sendo preso de novo
Or I lost a fan, or I'm in cuffs again
Sim, enquanto isso não estou lá para ser o pai da minha filha
Yeah, meanwhile I ain't there to be my daughter's dad
Foda-se o que estava destinado a mim, porque eu jamais quero me tornar uma celebridade
Fuck what's meant for me, because I don't ever wanna become a celebrity
Eu não quero que ninguém se sinta inferior a mim
I don't ever want someone to feel less than me
Então abaixe a sua câmera e fique ao meu lado (bem aqui)
So put your camera down and stand next to me (Right here!)
EST, todos permanecem juntos
EST, Everyone Stand Together
E se um dia eu morrer, eu sei tudo o que defendemos é para sempre
And if I, ever R-I-P, then I know everything I stand for's forever
Lace Up!
Lace Up!
E quando você tocar essa música
And when you play this song
Mantenha sua cabeça erguida, filho da puta
Hold your head high, muthafucker
Nunca olhe para baixo por conta do que você é
Don't ever look down because of who you are
Nossos defeitos são o que nos tornam perfeitos
Our flaws are what makes us perfect
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: