Tradução gerada automaticamente
Bullets With Names
Machine Gun Kelly (mgk)
Marcadores com nomes
Bullets With Names
Talvez ele seja o próximo
Maybe he's next
Lá fora
Out here
Ele disse o que?
He said what?
Oh meu Deus, Ronny
Oh my God, ronny
Olha, eu tenho uma bala com o nome de alguém
Look, I got a bullet with somebody's name on it
Eu acordo com eles, não preciso mirar nele
I get up on 'em, I don't need no aim on it
Me matou uma cabra, então minha jaqueta ficou manchada
Killed me a goat so my jacket got stains on it
Limpando meu nariz como se eu tivesse um pouco de cocaína nele
Wipin' my nose like I got some cocaine on it
Puxou o caixão e até um prato nele
Pulled out his coffin and até me a plate on it
Chamei sua cadela, mostrei meu pau, vamos deitá-lo
Called up his bitch, showed my dick, let 'em lay on it
Estou na casa de armadilhas como Gucci e zay nela
I'm in the trap house like Gucci and zay on it
Eu vejo um refrigerante, estou colocando um oito nele
I see a soda, I'm pourin' an eight on it
Eu transei com uma cadela em um wal-mart, pegando rolo
I fucked a bitch in a wal-mart, gettin' tootsie roll
Eu tinha que arrumar, tinha a wesson, não ferreiro
I had tô pack, had the wesson, no smith though
Ele tentou me colocar na frente de seus amigos e fam
He tried tô front on me in front his friends and fam
Eu tinha sua cadela nas costas, o que ele não sabia, hm
I had his bitch in the back, what he didn't know, hm
Eu vim longe de bando
I came a long way from bando
Agora meu chefe é um sabor de milho doce
Now my boss is a flavor of candy corn
Eu entrei em uma gangue de crack, o que eles estão fazendo?
I walked up on a crack gang, what they hittin' for?
Eu mantenho o polonês, não estou falando de dedos de aço
I keep the polish, I'm not talkin' steel toes
Eu bati um sete e peguei um pãozinho
I hit a seven and picked up a dinner roll
Eu pego o pão, então eu me fodo uma dobra central
I get the bread, then I fuck me a centerfold
Eu comprei um perc 'como meu nome é gorila zoe
I bought a perc' like my name is gorilla zoe
Embora eu seja do lugar aonde os assassinos e pecadores vão
Though I'm from the place where the killers and sinners go
Acabei de cortar a grama e mostrei as malditas cobras
I just cut the grass and showed the motherfuckin' snakes
Tirei minha bandana e mostrei meu rosto
I took off my bandanna and showed my fuckin' face
Bandana de ouro rosa, eu tatuava na minha
Rose gold bandanna, I tatted on my a
Sabão de cinco mil dólares, toda vez que eu tomo banho (ayy)
Five thousand dollar soap, every time I bathe (ayy)
Eu apenas disse a ela: Talvez eu esteja falando sério (ayy)
I just told her: Maybe I mean what I say (ayy)
Eu realmente não jogo e espero que você pense que é sombra
I don't really play and I hope you think it's shade
Eu tinha que pular para baixo e não me lembro de como
I had tô jump down and ain't no remember ho
Quando eu voltar com esse k, eu vou matar um ho (woo)
When I come back with this k, I'ma kill a ho (woo)
Pensei que não estava tomando xarope
Thought I wasn't gettin' no syrup
Eu coloquei meu esperma no rosto dela, mas sou lamentável (sim)
I put my cum on her face but I'm pitiful (yeah)
Eu tenho um pacote deles skittles, mano
I got a pack of them skittles, bro
Todos os sabores diferentes e todos os sabores diferentes
All different flavors and all different flavors
Tipo de enxadas, todas elas centrais, hey
Type of hoes, all them centerfolds, hey
Olha, eu tenho uma bala com o nome de alguém
Look, I got a bullet with somebody's name on it
Eu acordo com eles, não preciso mirar nele
I get up on 'em, I don't need no aim on it
Mate-me um fantasma para que minha jaqueta fique com manchas
Kill me a ghost so my jacket got stains on it
Limpando meu nariz como se eu tivesse um pouco de cocaína nele
Wipin' my nose like I got some cocaine on it
Puxou o caixão e até um prato nele
Pulled out his coffin and até me a plate on it
Chamei sua cadela, mostrei meu pau, vamos deitá-lo
Called up his bitch, showed my dick, let 'em lay on it
Estou na casa de armadilhas como Gucci e zay nela
I'm in the trap house like Gucci and zay on it
Eu vejo um refrigerante, estou colocando um oito nele
I see a soda, I'm pourin' an eight on it
Não diga rj quando eu mrla nele
Don't say rj when I mrla on it
Tem uma metralhadora e tem uma arma nela
Got a machine gun and it got a k on it
Você tem um beco sem saída, alguém vai pagar por isso
You got a dead end, somebody gon' pay on it
Eu tenho uma cama e sua cadela quer pranchas nela
I got a bed and your bitch wanna plank on it
Corte a cocaína com a creatina, sim
Cut the cocaine with the creatine, ayy
Foda-se seus manos mortos e suas memórias, sim
Fuck your dead homies and your memories, ayy
Eu tenho uma arma, mano, auto e spray nele
I got a gun, nigga, auto and spray on it
Eu não me deito, não posso pagar por isso
I don't do lay away, I cannot pay on it
Pé no pescoço deles e eu juro que vou ficar nele
Foot on their neck and I swear I'ma stay on it
Não posso apressar minha grandeza, então eles têm que esperar por isso
Can't rush my greatness so they gotta wait on it
Seus manos muito doces, eu poderia colocar minha isca nele
You niggas too sweet, I could just put my bae on it
Eu transo com uma vovó, o cabelo dela, ficou cinza nele
I fuck on a granny, her hair, it got gray on it
Derrubá-lo mal, eu vou explodi-la de volta
Get you down bad, I'ma blow out her back
Esses manos viscosos demais, estou brincando com o saco
These niggas too slimy, I'm playin' with the sack
Eu peguei esse pau, estou equipado
I got this stick, I'm equipped
Por que eu digo como nós vencemos um navio?
Why I say ballin' like we won a 'ship?
Esses manos são putas, eu vou até o fim
These niggas are hoes, I'ma go all the way
Ande pelas costas, como: Leve-me ao vip
Walk through the back, like: Take me to the vip
Eu a mando de volta só para ficar um pouco mais na moda
I send her back just tô get some more hip
[?] Lábio de policial
[?] Police officer lip
Deu a ela o d, agora ela amava o crip
Gave her the d, now she lovin' the crip
Se ele quer jogar, tem o nome dele na ponta, uh
If he wanna play, got his name on the tip, uh
Olha, eu tenho uma bala com o nome de alguém
Look, I got a bullet with somebody's name on it
Eu acordo com eles, não preciso mirar nele
I get up on 'em, I don't need no aim on it
Me matou uma cabra, então minha jaqueta ficou manchada
Killed me a goat so my jacket got stains on it
Limpando meu nariz como se eu tivesse um pouco de cocaína nele
Wipin' my nose like I got some cocaine on it
Puxou o caixão e até um prato nele
Pulled out his coffin and até me a plate on it
Chamei sua cadela, mostrei meu pau, vamos deitá-lo
Called up his bitch, showed my dick, let 'em lay on it
Estou na casa de armadilhas como Gucci e zay nela
I'm in the trap house like Gucci and zay on it
Eu vejo um refrigerante, estou colocando um oito nele
I see a soda, I'm pourin' an eight on it
Eu transei com uma cadela em um wal-mart, pegando rolo
I fucked a bitch in a wal-mart, gettin' tootsie roll
Eu tinha que arrumar, tinha a wesson, não ferreiro
I had tô pack, had the wesson, no smith though
Ele tentou me colocar na frente de seus amigos e fam
He tried tô front on me in front his friends and fam
Eu tinha sua cadela nas costas, o que ele não sabia, hm
I had his bitch in the back, what he didn't know, hm
Eu vim longe de bando
I came a long way from bando
Agora meu chefe é um sabor de milho doce
Now my boss is a flavor of candy corn
Eu entrei em uma gangue de crack, o que eles estão fazendo?
I walked up on a crack gang, what they hittin' for?
Eu mantenho o polonês, não estou falando de dedos de aço
I keep the polish, I'm not talkin' steel toes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: