Weekend (feat. Miguel)
Mac Miller
Fim de semana (part. Miguel)
Weekend (feat. Miguel)
Eu tenho um pouco de dinheiro preenchendo meu bolsos
I got a little bit of money fillin' my pockets
Dando rolê como se eu mandasse nessa merda
Roll around like I run this shit
Eu tenho um sistema cheio com toxinas
I got a system filled up with toxins
Eu estive com o coração partido, agora que se foda essa vadia
I've been broken-hearted, now it's fuck that bitch
Ficando chapado para lidar com os meus problemas
Getting high to deal with my problems
Comendo vadias, ficando bêbado pra caralho
Fucking bitches, getting drunk as shit
Mas essas putas estão ficando irritantes
But these bitches getting obnoxious
Eles não são nada para mim mas eu amo essa merda
They nothin' to me though I love this shit
Dias longos, noites longas
Go long days, longer nights
Falar muito, o conselho errado
Talk too much, the wrong advice
Todas as luzes, e chamar a minha vida
All the lights, and call my life
Doutor, doutor, você vai me ajudar
Doctor, doctor, will you help me
Mantenha-me saudável, me deixe bem, é onde o inferno tá
Keep me healthy, keep it low, this where hell be
Você não pode me falar mais porra nenhuma agora
Ain't shit you can tell me now
Foda-se essa porra de rap, vadia eu estou vendendo
Fuck this rap shit, bitch I'm sellin' out
Ooh merda, com minha nova mina, você está com ciúmes agora
Ooh shit, with my new bitch you jealous now
Fumando maconha em casa assistindo Belly Now
Smokin' weed at the crib watching Belly Now
Toda a dor que eles causaram tipo foda-se a gente tá arrebentando agora, está tudo certo
All the pain that they causin' like fuck it we ballin' now, everythin' straight
Está sentindo a sensação, eu tô bem, apenas vivendo, estou vivendo longe
You feeling the feeling, I'm chilling, just living, I'm living away
Conversas que temos, eu estou ficando muito estático, muito no meu prato
Conversations we having, I'm getting too static, too much on my plate
Senhor, eu preciso de um descanso
Lord, I need me a break
Mas eu vou ficar bem no final de semana
But I be good by the weekend
Eu vou ficar bem no final de semana
I be good by the weekend
Tudo vai ficar bem no fim de semana
Everything good by the weekend
Tudo vai ficar bem no fim de semana
Everything will be good by the weekend
Nós vamos sair hoje à noite, sim nós vamos sair hoje à noite, tipo: foda-se
We going out tonight, yeah we going out tonight, like fuck it
Nós vamos sair à noite, sim nós vamos sair hoje à noite, foda-se
We going out tonight, yeah we going out tonight, fuck it
Nós vamos sair à noite, sim nós vamos sair hoje à noite
We going out tonight, yeah we going out tonight
Nós vamos sair à noite, sim nós vamos sair hoje à noite
We going out tonight, yeah we going out tonight
Eu tô com problemas para dormir
I been having trouble sleeping
Enfrentando esses demônios
Battling these demons
Estou imaginando o que é a coisa que me mantém respirando
Wondering what's the thing that keeps me breathing
É o dinheiro, a fama ou nada
Is it money, fame or neither
Eu estive pensando sobre os lugares que eu frequento
I been thinking about the places that I frequent
Todas as pessoas que eu vejo
All the people that I see
Eu apenas estou aqui vivendo decentemente
I’m just out here livin' decent
Isso significa ser um Gangster
What do it mean to be a G
E todo o tempo nós falhamos vadias no show, eu chamo elas, louco
And all the time we fall behind, bitches in the concubine, I call her mine, crazy
Ela não é Deus como eu, eu faço água virar vinho, fazer uma pausa no tempo
She ain't' God as I, I make water wine, pause in time
É comum, muitas vezes eles me odeiam
It's common, they often hate me
Nunca vou andar na linha, eu cruzo os Ts e pontuo os Is
Never will I walk in line, I cross the T's and dot the I's
Querendo saber bem, imaginando como eu fiquei tão chapado
Wondering well, wonderin' how I got this high
Cai no sono e esqueci de morrer, droga
Fell asleep and forgot to die, god damn
Eu acabo com eles e bebo suas bebidas, chapado
I'm poppin' them downers and drinkin' them powders, faded
Pegue-o no balcão, eu estou preso em navegadores tipo como eu fiz isso
Get it over the counter, I'm stuck on the browsers like how did I make it
Estas cadelas não me conhecem, esta merda é tão solitária até ela ficar nua
These bitches don't know me, this shit is so lonely until she get naked
Não sei nem que dia é hoje
Don't even know what today is
Mas eu vou ficar bem no fim de semana
But I be good by the weekend
Eu vou ficar bom no fim de semana
I be good by the weekend
Tudo vai ficar bem no fim de semana
Everything good by the weekend
Tudo vai ficar bem no fim de semana
Everything will be good by the weekend
Segundas-feiras eu penso em você
Mondays I think of you
Mas não estou viajando nisso
But I ain’t tripping on it
Terças-feiras eu estou
Tuesdays I’m in
Coloco minhas mãos em você
Gotta get my hands up on ya
Quartas-feiras eu vivo com você
Wednesdays I live with you
Você sabe que você vai ficar
You know you're staying over
Quintas-feiras eu estou cansado de você
Thursdays I’m sick of you
Eu tenho que me livrar de você
I got to get rid of you
Porque sextas-feiras são sempre o início do tempo da minha vida, tudo bem
Cause Fridays are always the start of the time of my life, alright
Quando eu chego bêbado você odeia isso mas ,querida, tudo vai ficar bem, ha, tudo bem
When I get faded you hate it but, baby, it’s gon be alright, ha, alright
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: