Tradução gerada automaticamente
The Quest
Mac Miller
A Busca
The Quest
Vida
Life
Vida
Life
Eu tinha um emprego, vendia algumas drogas
I had a job, sold some drugs
Odiando em mim, eu não guardo rancor
Hatin' on me, I don't hold a grudge
Chapado pra caramba, enrolando
High as fuck, rollin' up
Você não pode me dizer nada, você não sabe o suficiente (você não sabe o suficiente)
You can't tell me shit, you don't know enough (you don't know enough)
Quem diabos você pensa que é?
Who the fuck are you?
Quer me dizer o que posso ou não posso fazer
Wanna tell me what I can and can't do
Gasto um par de milhares em uma nova tatuagem (tatuagem)
Spend a couple grand on a new tattoo (tattoo)
Comendo essas vadias, sim, eu faço isso também
Fuckin' these hoes, yeah, I do that too
Mas eu (mas eu) estarei ao seu lado quando você chorar
But I (but I) be by your side when you cry
Nós tentamos viver nessa mentira
We try to live in this lie
Feriados que passam, deixe-os beber, um homem ainda está seco
Holidays that go by, let 'em drink, a man is still dry
Então estou fazendo essas ligações
So I'm makin' these calls
Mantenho meus olhos no céu, você sabe que estou levando tudo (tudo)
Keep my eyes to the sky, you know I'm takin' it all (all)
Fui derrubado, mas levantei lutando
Been knocked down, but I got up swingin'
Bem acordado, meu telefone não para de tocar (telefone não para de tocar)
Wide awake, my phone stay ringin' (phone stay ringin')
Em um devaneio (devaneio), em um devaneio (em um devaneio)
In a daydream (daydream), in a daydream (in a daydream)
À medida que ficamos mais altos, dane-se o trabalho, garota, vamos ser demitidos (garota, vamos ser demitidos)
As we get higher, fuck work, girl, let's get fired (girl, let's get fired)
Em construção (em construção), estou fazendo grandes coisas
In the making (in the making), I'm doin' great things
Corri pelas ruas como um louco
Ran around the motherfuckin' streets like a psycho
Difícil manter o equilíbrio quando você está pulando em uma corda bamba (corda bamba)
Hard to keep your balance when you're jumpin' on a tightrope (tightrope)
Pulando em uma corda bamba (corda)
Jumpin' on a tightrope (rope)
Se eu cair, você me amaria mesmo assim?
If I fall, would you love me at all?
Acordo de manhã e transo até amanhã (transo até amanhã)
Wake up in the mornin' and fuck till tomorrow (fuck till tomorrow)
Eu sei que parece estranho (parece estranho)
I know it's lookin' strange (lookin' strange)
Mas não desvie o olhar (não desvie o olhar)
But don't look away (don't look away)
Era uma vez (era uma vez)
Once (once) upon (upon) a time (a time)
O mundo (o mundo) em breve (em breve) será meu (será meu)
The world (the world) is soon (is soon) to be mine (to be mine)
Eu (eu), eu não sou nada, cara, eu apenas sou (droga)
I'm (I'm), I'm nothin', man, I just am (damn)
Odeio as luzes, odeio a câmera, ando por aí naquele panamera (panamera)
Hate the lights, hate the camera, ride around in that panamera (panamera)
Tenho abcs, sem levi's, estou andando por aí com aquele sinal de paz
Got abcs, no levi's, I'm walkin' 'round with that peace sign
Eu te vejo aí, na sua carrera (sua carrera)
I see you there, in your carrera (your carrera)
Você está andando bem (andando bem), tem um tempo para matar (tem um tempo para matar)
You ridin' ill (ridin' ill), got some time to kill (got some time to kill)
Pare e relaxe (pare e relaxe)
Stop by and chill (stop by and chill)
Podemos falar sobre todas as coisas que você não contará a ninguém (ninguém)
We can talk about all the things you won't tell nobody (nobody)
Sua mente está cheia (sua mente está cheia) de todos os tipos de pílulas (todos os tipos de pílulas)
Your mind is filled (your mind is filled) with all kinds of pills (all kinds of pills)
Garota, vamos continuar correndo, o fim está chegando
Girl, let's keep runnin', the end is coming
Você me disse que tem medo das decisões que tomou
You told me that you afraid of decisions that you have made
Você se preocupa demais (você se preocupa demais)
You worry way too much (you worry way too much)
As coisas simplesmente não são as mesmas quando o mundo está cheio de dor
Shit just ain't the same when the world is filled with pain
Eu vou te machucar se eu te tocar? (eu vou te machucar se eu te tocar?)
Will I hurt you if I touch? (will I hurt you if I touch?)
Vou devagar, não preciso me apressar, dane-se todo mundo, seremos apenas nós (nós)
I'll take it slow, don't need to rush, fuck everybody, it'll just be us (us)
Acelerando, você tenta acompanhar, se estiver com dificuldades, por favor fale (por favor fale)
Speedin' up, you try keepin' up, if you havin' trouble, please speak up (please speak up)
Quando você está debaixo d'água, respirar parece ser difícil (difícil)
When you're underwater, breathin' seem to be tough (tough)
Venha dormir comigo, não é uma rua fácil, tenho sonhos que podemos discutir
Come sleep with me, it's not easy street, I got dreams that we can discuss
Vida
Life
Vida
Life
Era uma vez (era uma vez)
Once (once) upon (upon) a time (a time)
O mundo (o mundo) em breve (em breve) será meu (será meu)
The world (the world) is soon (is soon) to be mine (to be mine)
Eu (eu), eu não sou nada, cara, eu apenas sou (droga)
I'm (I'm), I'm nothin', man, I just am (damn)
Então você é
So you be
E estamos bem, haha
And we good, haha
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: