Pa Nights
Mac Miller
Noites na Pensilvânia
Pa Nights
Ei, mãos de 10. 000 dólares, plano de um milhão de dólares
Hey, 10,000 dollar hands, million dollar plan
Minha família ainda é a única pessoa que realmente me conhece como eu sou
My fam's still the only people that really know me for who i am
Droga, me fiz perguntar quando peguei essa mosca
Damn, got me askin' when i got this fly
O tipo que muda por causa da fama, eu simplesmente não sou esse cara
The type to change because of fame, i'm just not that guy
Ainda bebendo meus 40 quando a polícia passou
Still sippin' on my 40 when the cops drove by
Quando eu for, tenho que dizer à minha garota para parar, não chore
When i go, gotta tell my girl to stop, don't cry
Veja, eu estou comprando esses diamantes
See, i-i-i been buyin' these diamonds
Todas as roupas de grife e um Mercedes só para dirigir
All designer clothes and a benz just to drive in
A assinatura de autógrafos deve ter subido à minha cabeça
Autograph signin' must've got to my head
Foda-se, eu tenho sido o mesmo filho da puta
Fuck that, i've been the same lil' mofucka
Sempre pronto para compartilhar minhas merdas, melodia com bumbo de caixa
Always down to share my shit, melody with snare kick
Então eu não dou a mínima para alguns coxos com quem andei na balsa
So i don't give a fuck about some lames i rode the ferry with
Minha laringe é fundamental para viver, música é o que eu preciso, garoto
My larynx is imperative to live, music's what i need, boy
Destrua todos esses falsos eus, eles são iscas
Destroy all of these fake me's, they decoys
Onde quer que eu vá, essas empresas me dão brinquedos de graça
Everywhere i go, these companies give me free toys
Esses estranhos aleatórios apenas me tratam como se nós, meninos
These random strangers just treatin' me like we boys
Noites na Pensilvânia, voos às 9h30
Pennsylvania nights, 9:30 flights
Pensando comigo mesmo, para onde vai tudo isso?
Thinking to myself, where does all this go?
Não há tempo para me importar, mas posso compartilhar
No time to care, more i can share
Até agora, esta vida é tudo que eu sei
By now, this life is all i know
Então isso é tudo que eu sei, isso é tudo que eu sei
So this is all i know, this is all i know
Me ensinei a andar, depois me levantei e voei
Taught myself to walk, then got up and took flight
Ei, besteira sempre será besteira
Hey, bullshit's always gonna be bullshit
Então faça um brinde à boa vida
So make a toast to the good life
Ei, ei, mãos de 10. 000 dólares, plano de bilhões de dólares
Hey, hey, 10,000 dollar hands, billion dollar plan
Ouvindo músicas enquanto estou sentado na minha van
Listenin' to jams while i'm sittin' in my van
Este é quem eu sou, escrevi essas letras no meu código de DNA
This is who i am, wrote these lyrics on my dna code
Feliz pra caramba, mdma, ei!
Happy as hell, mdma, yo!
Foda-se o trabalho, não há ninguém que eu chame de meu chefe
Fuck a job, there ain't no one that i call my boss
Nós apenas tentamos trabalhar para podermos explodir como um coquetel molotov
We just tryna work so we can blow up like a molotov
E isso meio que me acorda como uma cafeteria
And it kinda wake me up like a coffee shop
Pensando no meu povo que foi assassinado no holocausto
Thinkin' bout my people who was murdered in the holocaust
Me deixou grato apenas pela vida por si só
Got me thankful just for life by itself
E há muito mais pessoas aqui que eu deveria tentar ajudar
And there's way more people here i should be tryna to help
Estou errado em gastar dinheiro como faço, provavelmente sim
Am i wrong for spendin' money how i do, probably yes
É engraçado que os velhos vejam o logotipo no meu peito
It's just funny old people see the logo on my chest
Você está com o polegar erguido, podemos ser amigos
You got ya thumb held high, we can be friends
Outras pessoas fingem que nós saímos nos finais de semana
Other people pretend, we hang out on the weekends
Esses filhos da puta são um pouco assustadores, então vamos deixá-los
These fuckers lil' bit creepy, so we just leave them
Diga, descanse um pouco, quando eu morrer, vou dormir
Say get some rest, when i die, i'mma sleep in
Noites na Pensilvânia, voos às 9h30
Pennsylvania nights, 9:30 flights
Pensando comigo mesmo, para onde vai tudo isso?
Thinking to myself, where does all this go?
Não há tempo para me importar, mas posso compartilhar
No time to care, more i can share
Até agora, esta vida é tudo que eu sei
By now, this life is all i know
Então isso é tudo que eu sei, isso é tudo que eu sei
So this is all i know, this is all i know
Aprendi a andar, depois me levantei e voei
Taught myself to walk, then got up and took flight
Ei, besteira sempre será besteira
Hey, bullshit's always gonna be bullshit
Então faça um brinde à boa vida
So make a toast to the good life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: