Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 140

Rule The Quiet (Dolores Villain Song)

Lydia the Bard

Letra
Significado

Dominarei o Silêncio (Canção da Vilã da Dolores)

Rule The Quiet (Dolores Villain Song)

Não, não
No, no

Não!
No

Todos esses anos eu sentei e obedeci
All these years I've sat and obeyed

Enquanto ouvia cada palavra que você dizia
As I hear every word you say

(Você ouviu que Dolores está apaixonada por Mariano?)
(Did you hear Dolores has a crush on Mariano?)

Se acostume com o barulho, logo vai passar
Get used to the noise, it'll soon go away

Mas está mais alto a cada dia
But it's louder everyday

(Eu pensei que ele estava noivo de Isabela?)
(I thought he was engaged to Isabela?)

Um problema compartilhado é um problema dividido
A problem shared is a problem halved

Enquanto você fica aí sentado sem saber
As you sit there unaware

(Ah meu Deus, você tá certa! Que vergonha)
(Oh my God, you're right! How embarrassing)

Que seu pequeno pecado atravessou pela parede
That your little sin has crept through the wall

(Você acha que ela pode nos ouvir agora? Deus, espero que não!)
(Do you think she can hear us now? God, I hope not!)

E afundou sob minha pele
And sunk under my skin

Você diz só ignore, feche a porta, como se eu não ouvisse
You say: Just ignore, close the door, as if I don't hear

A mente ecoa com seu barulho enquanto sua voz me conta todos os seus medos
Mind echos with your noise as your voice tells me all your fears

Estou tão cheia de você que tenho medo de fazer meu próprio som
So full up with you that I'm too afraid to make my own sound

Ninguém parece se importar com o que eu quero e o que eu preciso
No one seems to care what I want and what I need

Um segundo de silêncio, ter um pouco de paz, sentir o barulho recuar
A second to be silent, have some quiet, feel the noise recede

E finalmente respirar enquanto só estou ouvindo a mim mesma
And finally take a breath as I'm only hearing me

O único barulho sou eu!
The only noise is me!

Me dê silêncio
Give me silence

Eu os farei ficarem quietos
I'll make them quiet

Não consigo pensar antes de você falar
Can't think before you speak

Então você aprenderá a ficar quieto
Then you'll learn quiet

Cale os violentos
Muzzle the violent

Force-os a ficarem quietos
Force them to quiet

Finalmente serei livre
I'll finally be free

Dominarei o silêncio
I'll rule the quiet

Hora de aprender a ser visto e não ouvido
Time you learn to be seen and not heard

Não vamos ouvir mais uma palavra
Let's not hear another word

Não quero saber o que você faz, para onde vai
Don't want to know what you do where you go

Então me dê um show silencioso
So give me a silent show

Se uma árvore caísse e ninguém estivesse lá
If a tree were to fall and no one was there

Será que faria algum som?
Would it make a sound at all?

A resposta é sim, preocupe-se menos com a árvore
The answer's yes, worry less about the tree

E mais com aqueles em seus corredores
And more about those in your halls

Cresci nesta casa, enquanto as paredes sussurravam em desespero
Grew up in this house, as the walls whispered desperately

Pela família obedeci, disfarcei, precisei de tudo de mim
For family, I obeyed, masquerade, it took all of me

Para saber o que eu sabia e nunca dizer uma palavra
To know what I knew and to never ever say a word

Ouvi cada rachadura que apareceu ao longo de todos esses anos
Heard every crack that appeared over all these years

As que vieram pelo gesso e as que vieram através da dor e lágrimas
The ones brought by plaster and ones brought through pain and tears

Deixei-as quebrar, se a magia acabar, então não pode me machucar
I left them to break, if the magic's gone then it can't hurt me

Me dê silêncio
Give me silence

Eu os farei ficarem quietos
I'll make them quiet

Não consigo pensar antes de você falar
Can't think before you speak

Então você aprenderá a ficar quieto
Then you'll learn quiet

Cale os violentos
Muzzle the violent

Force-os a ficarem quietos
Force them to quiet

Finalmente serei livre
I'll finally be free

Dominarei o silêncio
I'll rule the quiet

E quando eu terminar
And when I'm through

O silêncio cairá e eu estarei renovada
Silence falls and I'm made anew

Use suas palavras, querida
Use your words, dear

Ah, espera, você não pode
Oh, wait, you can't

Finalmente posso ouvir agora que você parou de falar
I can finally hear now that you've stopped talking

Finalmente, ouço a mim mesma!
At last, I hear me!

Me dê silêncio
Give me silence

Eu os farei ficarem quietos
I'll make them quiet

Não consigo pensar antes de você falar
Can't think before you speak

Então você aprenderá a ficar quieto
Then you'll learn quiet

Cale os violentos
Muzzle the violent

Force-os a ficarem quietos
Force them to quiet

Finalmente serei livre
I'll finally be free

Dominarei o silêncio
I'll rule the quiet

Me dê silêncio!
Give me silence!

Eu os farei ficarem quietos!
I'll make them quiet!

Não consigo pensar antes de você falar
Can't think before you speak

Então você aprenderá a ficar quieto
Then you'll learn quiet

Cale os violentos
Muzzle the violent

Force-os a ficarem quietos
Force them to quiet

Finalmente serei livre
I'll finally be free

Dominarei o silêncio
I'll rule the quiet

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Tony Halliwell. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Spooky e traduzida por Spooky. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lydia the Bard e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção