Comedown
Luke Hemmings
Cair
Comedown
Tem sido uma semana e tanto
It's been a hell of a week
Será que eu já sai deste quarto?
Have I left this bedroom yet?
Vou dormir até esta vida passar
I'll sleep this life away
Até eu ver um reflexo com o qual posso falar
Until I see a reflection I can speak to
Com uma brisa fria
With a cold breeze
Talvez eu logo esqueça
Maybe I'll soon forget
Eu vou me livrar o alvejante
I'll wash away the bleach
E limpar os reflexos que eu posso ver através
And clear reflections I can see through
Toda a minha vida
All my life
Eu tenho domado este cavalo
I've been beating this horse
Quebrando esses mesmos velhos ossos de pedidos
Breaking these same old wishing bones
Esperando que eles me trouxessem de volta ao curso
Hoping they'd bring me back to course
Toda a minha vida
All my life
Eu tenho passado esta culpa
I've been passing this blame
E uma vez que você entrar, você nunca mais sairá
And once you get on, you won't ever get off
E não será o mesmo
And won't be the same
Deixe cair sobre mim
Let it come down on me
Deixe-me ver todas as coisas que eu deveria ver
Let me see all the things that I was supposed to see
Ilumine uma escuridão que eu nunca fui destinado
Light up a darkness I was never meant to
Suba como um nascer do sol explodindo do sono mais profundo
Climb out like a bursting sunrise from the deepest sleep
Uma mudança de coração e uma fresta de esperança na Camellia Street
A chance of heart and a silver lining down on Camellia Street
Deixe cair sobre mim
Let it come down on me
Eu tenho me movido
I've been moving away
Caindo nestes degraus de Penrose
Falling down these Penrose steps
Eles estão sempre cavando em meus calcanhares
They're always digging at my heels
Para me puxar de volta para o quarto escuro
To pull me back into the dark room
Pela porta
Through the doorway
Vendo aquelas cores se infiltrando
Seeing those colors creeping in
Eles me dão algo que eu posso sentir
They give me something I can feel
Conforme os segundos começam a florescer
As the seconds start to take bloom
Toda a minha vida
All my life
Eu tenho domado este cavalo
I've been beating this horse
Quebrando esses mesmos velhos ossos de desejos
Breaking these same old wishing bones
Esperando que eles me trouxessem de volta ao curso
Hoping they'd bring me back to course
Toda a minha vida
All my life
Eu tenho passado essa culpa
I've been passing this blame
E uma vez que você entrar, você nunca mais sairá
And once you get on, you won't ever get off
E não será o mesmo
And won't be the same
Deixe cair sobre mim
Let it come down on me
Deixe-me ver todas as coisas que eu deveria ver
Let me see all the things I was supposed to see
Ilumine uma escuridão que nunca fui destinada a
Light up a darkness I was never meant to
Escale para fora como um nascer do sol explodindo do sono mais profundo
Climb out like a bursting sunrise from the deepest sleep
Uma mudança de coração e uma fresta de esperança na Camellia Street
A chance of heart and a silver lining down on Camellia Street
Deixe cair sobre mim
Let it come down on me
Me diga que você precisa de mim
Tell me you need me
Me diga que você precisa de mim
Tell me you need me
Deixe cair sobre mim
Let it come down on me
Me diga que você precisa de mim
Tell me you need me
Me diga que você precisa de mim
Tell me you need me
Deixe cair sobre mim
Let it come down on me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luke Hemmings e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: