Tradução gerada automaticamente
The Weekend (feat. PRETTYMUCH)
Luísa Sonza
O fim de semana (feat. PRETTYMUCH)
The Weekend (feat. PRETTYMUCH)
Ooh Ooh
Ooh-ooh
Ooh
Ooh
Sim, ooh
Yeah, ooh
Champanhe para as preliminares
Champagne for the foreplay
Perseguir com o rosé
Chase down with the rosé
Não se importe com o que seus amigos dizem
Don't mind what your friends say
Garrafas a noite toda para o seu aniversário
Bottles all night for your birthday
Pode ter visto você na minha linha do tempo
Might've seen you on my timeline
Ou em algum lugar à margem
Or somewhere on the sidelines
Mas agora você está aqui ao meu lado, baby (shee!)
But now you're right here by my side, baby (shee!)
Não se assuste se eu for embora quando você acordar (não, não)
Don't be alarmed if I'm gone when you wake up (no, no)
Coloquei meu nome no seu telefone entre os favoritos, sim
I put my name in your phone under favorites, yeah
Rosas, não comprarei uma dúzia, mas deixarei uma, se você quiser
Roses, I won't buy a dozen, but I'll leave you one if you want it
Contanto que você me prometa que não vai dizer nada
Long as you promise me you ain't gon' say nothin'
Bem ao seu lado (bem ao seu lado)
Right by your side (right by your side)
Baby, eu não vou te deixar em paz esta noite (te deixar sozinho)
Baby, I ain't gonna leave you alone tonight (leave you 'lone)
Quero te amar até vermos a luz da manhã
Wanna love you 'til we see the morning light
E se nos apaixonarmos, garota, está tudo bem (está tudo bem)
And if we fall in love, girl, it's alright (it's alright)
Porque é só no fim de semana
'Cause it's only for the weekend
E eu sei que você ama o primeiro encontro
And I know you love the first date
O que é amor em primeiro lugar?
What's love in the first place?
Meu lugar ou seu lugar?
My place or your place?
Sextas-feiras, podemos girar
Fridays, we can rotate
Eu não vou colocar você na minha linha do tempo
I ain't gonna put you on my timeline
Vou esperar até a hora certa
I'ma wait until the time's right
Contanto que você esteja aqui ao meu lado, baby
Long as you're here by my side, baby
Não se assuste se eu for embora quando você acordar (não se assuste)
Don't be alarmed if I'm gone when you wake up (don't be alarmed)
Coloquei meu nome no seu telefone entre os favoritos, sim
I put my name in your phone under favorites, yeah
Rosas, não comprarei uma dúzia, mas deixarei uma, se você quiser
Roses, I won't buy a dozen, but I'll leave you one if you want it
Contanto que você me prometa que não vai dizer nada
Long as you promise me you ain't gon' say nothin'
Bem ao seu lado (não)
Right by your side (no)
Baby, eu não vou deixar você sozinha esta noite (hoje à noite)
Baby, I ain't gonna leave you alone tonight (tonight)
Quero te amar até vermos a luz da manhã (luz)
Wanna love you 'til we see the morning light (light)
E se nos apaixonarmos, garota, está tudo bem
And if we fall in love, girl, it's alright
Porque é só no fim de semana
'Cause it's only for the weekend
Apenas para o fim de semana
Only for the weekend
Porque é só no fim de semana
'Cause it's only for the weekend
Tudo o que temos é esse momento, agora ou nunca
All we got is this moment, now or never
Então, baby, não pense duas vezes (não)
So baby, don't think twice (no)
Não há necessidade de se concentrar para sempre
Ain't no need to focus on forever
Mas nós vamos amar aqui esta noite
But we'll love here for tonight
Bem ao seu lado
Right by your side
Baby, eu não vou deixar você sozinha esta noite
Baby, I ain't gonna leave you alone tonight
Quero te amar até vermos a luz da manhã (luz)
Wanna love you 'til we see the morning light (light)
E se nos apaixonarmos, garota, está tudo bem (está tudo bem)
And if we fall in love, girl, it's alright (it's alright)
Porque é só no fim de semana
'Cause it's only for the weekend
Bem ao seu lado (bem ao seu lado)
Right by your side (right by your side)
Baby, eu não vou deixar você sozinha esta noite (hoje à noite)
Baby, I ain't gonna leave you alone tonight (tonight)
Quero te amar até vermos a luz da manhã (luz)
Wanna love you 'til we see the morning light (light)
E se nos apaixonarmos, garota, está tudo bem (está tudo bem)
And if we fall in love, girl, it's alright (it's alright)
Porque é só no fim de semana
'Cause it's only for the weekend
Porque é só no fim de semana
'Cause it's only for the weekend
Apenas para o fim de semana
Only for the weekend
Porque é só no fim de semana
'Cause it's only for the weekend
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luísa Sonza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: