Mir ist so wunderbar - Fidelio
Ludwig Van Beethoven
Estou Tão Maravilhada - Fidélio
Mir ist so wunderbar - Fidelio
[Marcelina]
[Marzelline]
Estou tão maravilhada
Mir ist so wunderbar
Meu coração está apertado
Es engt das Herz mir ein
Ele me ama, está claro
Er liebt mich, es ist klar
Eu serei feliz
Ich werde glücklich sein
Estou tão maravilhada
Mir ist so wunderbar
Meu coração está apertado
Es engt das Herz mir ein
Ele me ama, está claro
Er liebt mich, es ist klar
Eu serei feliz
Ich werde glücklich sein
Estou tão maravilhada
Mir ist so wunderbar
Meu coração está apertado
Es engt das Herz mir ein
Ele me ama, está claro
Er liebt mich, es ist klar
Eu serei feliz
Ich werde glücklich sein
Estou tão maravilhada
Mir ist so wunderbar
Meu coração está apertado
Es engt das Herz mir ein
Ele me ama, está claro
Er liebt mich, es ist klar
Eu serei feliz
Ich werde glücklich sein
Estou tão maravilhada
Mir ist so wunderbar
Meu coração está apertado
Es engt das Herz mir ein
Ele me ama, está claro
Er liebt mich, es ist klar
Eu serei feliz
Ich werde glücklich sein
Estou tão maravilhada
Mir ist so wunderbar
Meu coração está apertado
Es engt das Herz mir ein
Ele me ama, está claro
Er liebt mich, es ist klar
Eu serei feliz
Ich werde glücklich sein
[Leonor/Fidélio]
[Leonore/Fidelio]
Quão grande é o perigo
Wie gross ist die Gefahr
Quão fraca é a esperança!
Wie schwach der Hoffnung Schein!
Ela me ama, está claro
Sie liebt mich, es ist klar
Ó dor sem nome!
O namenlose Pein!
Quão grande é o perigo
Wie gross ist die Gefahr
Quão fraca é a esperança!
Wie schwach der Hoffnung Schein!
Ela me ama, está claro
Sie liebt mich, es ist klar
Ó dor sem nome!
O namenlose Pein!
Quão grande é o perigo
Wie gross ist die Gefahr
Quão fraca é a esperança!
Wie schwach der Hoffnung Schein!
Ela me ama, está claro
Sie liebt mich, es ist klar
Ó dor sem nome!
O namenlose Pein!
Quão grande é o perigo
Wie gross ist die Gefahr
Quão fraca é a esperança!
Wie schwach der Hoffnung Schein!
Ela me ama, está claro
Sie liebt mich, es ist klar
Ó dor sem nome!
O namenlose Pein!
Quão grande é o perigo
Wie gross ist die Gefahr
Quão fraca é a esperança!
Wie schwach der Hoffnung Schein!
Ela me ama, está claro
Sie liebt mich, es ist klar
Ó dor sem nome!
O namenlose Pein!
[Roco]
[Rocco]
Ela o ama, está claro
Sie liebt ihn, es ist klar
Sim, menina, ele será seu
Ja, Mädchen, er wird dein
Será um bom casal jovem
Ein gutes, junges Paar
Serão felizes
Sie werden glücklich sein
Ela o ama, está claro
Sie liebt ihn, es ist klar
Sim, menina, ele será seu
Ja, Mädchen, er wird dein
Será um bom casal jovem
Ein gutes, junges Paar
Serão felizes
Sie werden glücklich sein
Sim, menina, ele será seu
Ja, Mädchen, er wird dein
Será um bom casal jovem
Ein gutes, junges Paar
Serão felizes
Sie werden glücklich sein
Serão felizes
Sie werden glücklich sein
Sim, menina, ele será seu
Ja, Mädchen, er wird dein
Será um bom casal jovem
Ein gutes, junges Paar
Serão felizes
Sie werden glücklich sein
[Joaquim]
[Jaquino]
Meus cabelos estão arrepiados
Mir sträubt sich schon das Haar
O pai concorda
Der Vater willigt ein
Eles serão felizes
Mir wird so wunderbar
Não conseguirei aceitar isso
Mir fällt kein Mittel ein
Meus cabelos estão arrepiados
Mir sträubt sich schon das Haar
O pai concorda
Der Vater willigt ein
Eles serão felizes
Mir wird so wunderbar
Não conseguirei aceitar isso
Mir fällt kein Mittel ein
Meus cabelos estão arrepiados
Mir sträubt sich schon das Haar
O pai concorda
Der Vater willigt ein
Eles serão felizes
Mir wird so wunderbar
Não conseguirei aceitar isso
Mir fällt kein Mittel ein
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ludwig Van Beethoven e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: