Triple Dog Dare
Lucy Dacus
Triple Dog Dare
Triple Dog Dare
Ainda não estou cansada
I'm not tired yet
Nós ainda temos muito o que descobrir
We still got a lot to figure out
Tipo sobre o era o final do filme, afinal?
Like what was the end of the movie about, anyways?
Você está bocejando no seu sofá
You're yawning on your couch
Eu me pergunto se eu me alonguei demais em minha estadia
I wonder if I overstayed my welcome
Até que você me pergunta se eu gostaria de dar um passeio
Until you asked me if I'd like to take a walk
Estamos indo para a loja de 1, 99
We're going to the five and dime
O único lugar aberto a esta hora da noite
The only open place at this time of night
Você está dançando no corredor porque o rádio
You're dancing in the aisle 'cause the radio
Está cantando uma música para você, que você conhece
Is singing you a song you know
E a criança no balcão está boquiaberta com sua graça
And the kid at the counter is gawking at your grace
Eu consigo dizer o que ele está pensando pela expressão em seu rosto
I can tell what he's thinking by the look on his face
Não é culpa dele, tenho certeza que também fico assim
It's not his fault, I'm sure I look thе same
É isso o que você faz, mas não é você que eu culpo
It's what you do, but it's not you I blame
Sua mãe leu minha palma
Your mama read my palm
Ela não me disse o que foi que viu
Shе wouldn't tell me what it was she saw
Mas depois disso, você não tinha permissão para passar a noite
But after that, you weren't allowed to spend the night
Estou olhando para minhas mãos
I'm staring at my hands
Pele avermelhada, corada, não entendo
Red, ruddy skin, I don't understand
Como elas me traíram? O que eu fiz?
How did they betray me? What did I do?
Eu nunca toquei em você como eu queria
I never touched you how I wanted to
O que devo dizer para sua mãe para que ela deixe você sair?
What can I say to your mom to let you come outside?
Você sabe que estarei procurando se você correr e se esconder
You know I'll be seeking if you run and hide
Se a porta se abrisse, você passaria pela moldura?
If the door were to open, would you walk through the frame?
Se você está com muito medo, não será você que eu culparei
If you're too afraid, it won't be you I blame
Você passou um bilhete na aula
You passed a note in class
Me disse para te encontrar no viaduto
Told me to meet you at the overpass
Seu lábio estava tremendo quando você disse que somos amaldiçoadas
Your lip was trembling when you said that we are cursed
Você está tentando não chorar
You're trying not to cry
Quando você me diz que está com medo de que possamos morrer
When you tell me you're afraid that we may die
Eu disse: E daí? Todo mundo tem medo disso
I said: So what? Everybody's scared of that
Eu quero que você me diga que sente minha falta
I want you to tell me that you miss me
Quero que você me segure, me machuque e me beije
Want you to hold and hurt and kiss me
Eu quero fugir e viver no barco da sua família
I wanna run away and live on your family's boat
É um desafio triplo, e você é um frango se não fugir também
It's a triple dog dare, you're a chicken if you don't
Eu posso pescar nossa comida e você sabe como acender uma chama
I can fish for our food and you know how to start a flame
Se você não sair agora, você só terá a si mesmo para culpar
If you don't get out now, you'll only have yourself to blame
Você disse: Você me tem aí
You said: You have me there
Se é um desafio triplo
If it's a triple dog dare
Um desafio triplo
A triple dog dare
Um desafio triplo
A triple dog dare
Um desafio triplo
A triple dog dare
Um desafio de cachorro triplo
A triple dog dare
Um desafio triplo
A triple dog dare
Um desafio triplo
A triple dog dare
Um desafio triplo
A triple dog dare
Um desafio triplo
A triple dog dare
Um desafio triplo
A triple dog dare
Um desafio triplo
A triple dog dare
Um desafio triplo
A triple dog dare
Um desafio triplo
A triple dog dare
Um desafio triplo
A triple dog dare
Um desafio triplo
A triple dog dare
Um desafio triplo
A triple dog dare
Eles colocaram nossos rostos nos jarros de leite
They put our faces on the milk jugs
Crianças desaparecidas até que eles desistam
Missing children till they gave up
Sua mãe estava certa, e através da dor
Your mama was right, and through the grief
Não posso lutar contra a sensação de alívio
Can't fight the feeling of relief
Nada pior poderia acontecer agora
Nothing worse could happen now
Nada pior poderia acontecer agora
Nothing worse could happen now
Nada pior poderia acontecer agora
Nothing worse could happen now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucy Dacus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: